NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

El lèxic tècnic a la traducció catalana de l?Opus agriculturae de Pal·ladi : una aproximació als llibres de 'grammàtica' i 'medicina'

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

El lèxic tècnic a la traducció catalana de l?Opus agriculturae de Pal·ladi : una aproximació als llibres de 'grammàtica' i 'medicina'

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Sebastian Torres, Raimon es
dc.date.accessioned 2017-12-27T09:10:26Z
dc.date.available 2017-12-27T09:10:26Z
dc.date.issued 2017 es
dc.identifier.citation Sebastian Torres, Raimon. El lèxic tècnic a la traducció catalana de l?Opus agriculturae de Pal·ladi : una aproximació als llibres de 'grammàtica' i 'medicina'. En: Magnificat: cultura i literatura medievals, 4 2017: 75-91 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/63788
dc.description.abstract In 1385 Ferrer Saiol, protonotary of Queen Eleanor of Sicily, translated into Catalan Palladius?s Opus Agriculturae (?The Work on Farming?). This Latin work was widely known throughout the whole of the Middle Ages, and therefore a translation of Opus Agriculturae was wanted in the fourteenth-century's Kingdom of Aragon. A difficult aspect of Opus Agriculturae is its technical vocabulary. Being aware of it, Ferrer Saiol referred in his translation to his use of numerous reference books to undertake the best possible version. These medieval glossaries and vocabularies belong in his translation, explicitly as well as implicitly. We identify here books that Ferrer Saiol used for this version, like Papias?s Vocabularium, Johannes Balbus?s Catholicon, Simon of Genoa?s Clavis Sanationis and Ibn Wafid?s De Simplicibus Medicinis. These books are analysed here in order to understand its translating process. In addition, we aim to understand through medieval glossaries those passages whose scientific terms Saiol doesn?t correctly translate. es
dc.title El lèxic tècnic a la traducció catalana de l?Opus agriculturae de Pal·ladi : una aproximació als llibres de 'grammàtica' i 'medicina' es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.identifier.doi 10.7203/MCLM.4.10065 es
dc.type.hasVersion VoR es_ES

Visualització       (315.5Kb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques