NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Montaje audiovisual e integración de la audiodescripción en la producción documental Estudio de caso del documental Vidas Olímpicas

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Montaje audiovisual e integración de la audiodescripción en la producción documental Estudio de caso del documental Vidas Olímpicas

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Cerezo Merchán, Beatriz
dc.contributor.author de Higes Andino, Irene
dc.contributor.author Galán, Esteban
dc.contributor.author Arnau Roselló, Robert
dc.date.accessioned 2018-02-19T12:05:06Z
dc.date.available 2018-02-19T12:05:06Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.citation Cerezo Merchán, Beatriz de Higes Andino, Irene Galán, Esteban Arnau Roselló, Robert 2017 Montaje audiovisual e integración de la audiodescripción en la producción documental Estudio de caso del documental Vidas Olímpicas Intralinea 19 1 17
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/64773
dc.description.abstract Este artículo es fruto de un proyecto de investigación multidisciplinar que une los ámbitos de la traducción audiovisual y la comunicación audiovisual: el proyecto ITACA (Inclusión social, Traducción audiovisual y Comunicación audiovisual), que gira en torno al concepto de producción audiovisual accesible o accessible filmmaking (Romero Fresco 2013). Este proyecto propone tener en cuenta las necesidades de las personas con discapacidad sensorial durante los procesos de preproducción, producción y postproducción de las obras audiovisuales para mejorar su nivel de accesibilidad. El presente trabajo se centra en descubrir si existen elementos del montaje audiovisual de una obra que podrían editarse de forma diferente para facilitar su audiodescripción y, por tanto, mejorar su accesibilidad. Asimismo, se estudia cómo podría emplearse la secuencia de montaje como herramienta que permita al montador profesional identificar, durante el proceso de montaje, qué fragmentos son más fácilmente audiodescriptibles y cuáles menos, debido a la inexistencia de huecos de mensaje. Este artículo se basa en el análisis de una modalidad de traducción accesible (la audiodescripción) en un género audiovisual (el documental). Concretamente, se analiza el documental Vidas Olímpicas (César Martí 2015), cómo se editó originalmente y cómo se podría modificar su edición para facilitar la inclusión de audiodescripción. En primer lugar, en este artículo se realiza una introducción teórica sobre accesibilidad audiovisual y sobre el concepto de producción audiovisual accesible. En segundo lugar, se presentan los objetivos y las hipótesis del estudio, así como el documental Vidas Olímpicas. A continuación, se exponen la metodología de trabajo y el análisis, realizado en colaboración por expertos en traducción audiovisual y comunicación audiovisual. Por último, se extraen conclusiones a partir de los resultados del análisis y se presentan propuestas de cambio en las rutinas productivas de guion, rodaje y montaje de la obra audiovisual que, en última instancia, podrían facilitar el proceso de audiodescripción.
dc.language.iso spa
dc.relation.ispartof Intralinea, 2017, num. 19, p. 1-17
dc.subject Audiovisuals
dc.title Montaje audiovisual e integración de la audiodescripción en la producción documental Estudio de caso del documental Vidas Olímpicas
dc.type journal article es_ES
dc.date.updated 2018-02-19T12:05:07Z
dc.identifier.idgrec 123471
dc.rights.accessRights open access es_ES

Visualització       (1.539Mb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques