NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

La traducción alemán-español de textos médico-jurídicos y su utilidad didáctica : el consentimiento informado

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

La traducción alemán-español de textos médico-jurídicos y su utilidad didáctica : el consentimiento informado

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Ramírez Almansa, Isidoro es
dc.date.accessioned 2020-01-16T09:18:51Z
dc.date.available 2020-01-16T09:18:51Z
dc.date.issued 2019 es
dc.identifier.citation Ramírez Almansa, Isidoro. La traducción alemán-español de textos médico-jurídicos y su utilidad didáctica : el consentimiento informado. En: Quaderns de filología. Estudis lingüístics, 24 2019: 229-245 es
dc.identifier.uri https://hdl.handle.net/10550/72620
dc.description.abstract El present treball aborda l'estudi del consentiment informat (CI) i la seva traducció en la combinació de llengües alemany espanyol. Per a això, analitzarem el gènere textual metge-jurídic i quines tipologies textuals el conformen. Una vegada definit el CI, ens centrarem en el seu estudi en recerca clínica, i mostrarem la seva utilitat per a l'ensenyament de la traducció especialitzada. Per a això, realitzarem una anàlisi des d'un punt de vista contrastiu de l'estructura i la terminologia present en un CI original alemany. Això ens permetrà determinar, si n'hi hagués, les diferències amb el CI espanyol, així com aportar solucions als problemes de traducció que poguessin sorgir. es
dc.title La traducción alemán-español de textos médico-jurídicos y su utilidad didáctica : el consentimiento informado es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco es
dc.identifier.doi 10.7203/qf.24.16308 es
dc.type.hasVersion VoR es_ES

Visualització       (902.8Kb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques