NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Thucididis Historiarum liber a Laure[n]tio Vallensi traductus

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Thucididis Historiarum liber a Laure[n]tio Vallensi traductus

Mostra el registre complet de l'element

   
     Tucídides
Valla, Lorenzo, 1407-1457, trad; Francesco di Antonio, del Chierico, 1433-1484, il; Ferran d'Aragó, duc de Calàbria, 1488-1550, ant. pos; Monestir de Sant Miquel dels Reis (València, Comunitat Valenciana), ant. pos
Aquest document és un/a manuscrit, creat/da en: [entre 1450 i 1499]


Otros títulos: Història de la guerra del Peloponès. Llatí
Lugar: Itàlia

Lengua: lalat grc
Descripción física: 218 f. : il. ; 369 x 257 mm enquadernació 380 x 270 mm
Soporte: Vitel·la
Tipo: manuscript
Resumen: El còdex transcriu els huit llibres de la Història de la guerra del Peloponès, versió llatina traduïda per Lorenzo Valla i dedicada al papa Nicolau V
Signatura:
BH Ms. 0392
Olim 804
Identificadores:
http://rodrigo.uv.es/uv_ms_0392
Colección: Europeana Regia. Biblioteca dels reis aragonesos de NàpolsManuscrits (Duc de Calàbria)
Procedencia: Biblioteca de Alfonso, duque de Calabria ; Biblioteca del Duque de Calabria; "Librería de San Miguel de los Reyes" (Lit. B. Plu. 5 n. 8)
Adquisición: Desamortització, 1837
Descripció general: Ms. il·luminat
Títol obtingut de la rúbrica (f. 4r)
Col·lació: Vitel·la, f. 218 (f. 1, 2, 3r i 218 en blanc) ; numeració moderna a llapis ; reclams horitzontals cada deu fulls (f. 13-113, 121-201) i huit fulls (f. 113-121, 201-209)
Composició: Escrit a línia tirada a 34 línies
Escriptura: Humanística antiqua. Notes marginals de la mateixa mà
Decoració: Orla i decoració miniada d'escola florentina. Cercle en rosa i or que emmarca el text "In hoc codice continetur Thucydides historicus ex graeco in latinum conversus per Laurentium Vallensem" escrit en caplletres, alternant les línies en or i blau; a la part exterior dos filactèries en blau amb la llegenda en blanc, en la qual es veu repetida la divisa "Ante siempre all'agora" (f. 3v). El full enfrontat orlat amb els lemes: llibre, planta de mill, filacteri amb la llegenda "Ante siempre all'agora", teranyina, distints tipus de nucs, la seu ardent, perruca de dona i la muntanya de punta de diamant; i aus que s'enfilen per l'orla; la decoració es completa per la part inferior amb l'escut de Calàbria, tipus 3 (De Marinis), sostingut per dos parelles de "putti", una parella de cérvols enfrontats i altres dos "putti". Dins de la "Q" un personatge, tal vegada el traductor, fa entrega d'un llibre al Papa Nicolau V (f. 4r). En les altres inicials orla des de començament de llibres es troben els distints lemes de la frontispici: "I" amb el nuc (f. 5v); "H" amb el llibre (f. 38r); "I" amb la teranyina (f. 63v); "I" filacteri amb el lema "Ante siempre all'agora" (f. 89r); totes elles en or; "I" (f. 119r); "E" (f. 141r); "G" (f. 168r); "A" (f. 191v), en blau i l'orla és floral; les inicials menors sobre fons blau. Caplletres en or sobre fons blau. "Incipit" i "Explicit" en or. Titulets i postil·les marginals en roig. Miniatures atribuïdes a Francesco di Antonio del Chierico
Enquadernació: Pergamí, el llom decorat a plomí amb un motiu "a candelieri", cantells daurats
Origen: Escrit a Itàlia la segona meitat del segle XV
Signatura anterior: Ms. 804
Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 392
En l'últim full de guarda pegat a la enquadernació: "S[i]g[na]to Laure[n]tio Valla 2º. N[otat]o allo imballaturo a foglio 22, partita 4ª . C."
Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per M. Cruz Cabeza Sánchez-Albornoz i Silvia Villaplana Traver

Contiene: 1. f. 3v: "[rúbr.] In hoc codice continetur Thucydides historicus ex graeco in latinum conversus per Laurentium Vallensem"2. f. 4r-5v: "[rúbr.] Thucididis Historiarum liber a Laure[n]tio Vallensi traductus ad Nicolaum quintu[m] pont[ifex] max[imus] incipit feliciter. [text] Quod Eneas apud Virgilium Nicolae quinte summe pontifex ... si opus meum probabis agnoscas"3. f. 5v-37v: "[rúbr.] Thucydidis clarissimi historici liber primus incipit feliciter. [text] Thucydides atheniensis bellum Pelopone[n]sium athenieniensiumq[ue] quod inter se gesserunt ... Nam ea que fiebant perturbatio federum erat ac belli materia. [rúbr.] Thucydidis Historiarum liber primus explicit feliciter"4. f. 38r-63v: "[rúbr.] Thucydidis Historiarum liber secundus incipit feliciter. [text] Hinc iam initium sumit inter athenienses peloponensesq[ue] et utrorumq[ue] socios bellum ... Et hyemps [sic] hec finita est ac tertius belli annus quod Thucydides conscripsit"5. f. 63v-88v:"[rúbr.] Thucydidis Historiarum liber tertius incipit feliciter. [text] Ineunte estate adulto iam frumento peloponenses ac socii duce Archidamo Zeusidami filio lacedemonioru[m] rege ... et sextus exiit annus huius belli quod Thucydides conscripsit. [rúbr.] Thucydidis Historiarum tertius explicit feliciter"6. f. 89r-118v: "[rúbr.] Thucydidis Historiarum liber quartus incipit feliciter. [text] Ineunte estate cum frumenta iam extant in spicis ... et hyemps [sic] exivit annusq[ue] nonus belli quod Thucydides conscripsit. [rúbr.] Thucydidis Historiarum liber quartus explicit feliciter"7. f. 119r-141r: "[rúbr] Thucydidis Historiarum liber quintus incipit feliciter. [text] Insequenti estate federum annua dies que ad Pythia usq[ue] processerat exiit ... missis eo postmodum quingentis colonis"8. f. 141r-167v: "[rúbr.] Thucydidis Historiarum liber sextus incipit feliciter. [text] Eadem hyeme athenienses decrevere rursus in Siciliam maiori ... ac parte agri vastata nonnullisq[ue] interemptis domum reversi sunt. [rúbr.] Thucydidis liber sextus explicit"9. f. 168r-191r: "[rúbr.] Thucydidis Historiarum liber septimus incipit feliciter. [text] Gylippus autem ac Pythen postea q[uam] naves instruxere ad Locros ... Hactenus que apud Sicilam [sic] sunt gesta. [rúbr.] Thucydidis Historiarum liber septimus explicit feliciter"10. f. 191v-217v: "[rúbr.] Thucydidis Historiarum liber octavus et ultimus incipit feliciter. [text] Athenis postea q[uam] nuntiata res est ... Dum hyemps [sic] estatem hanc insequutam finiet, primus quoq[ue] ac vigesimus annus finiet. [rúbr.] Thucydidis atheniensis Historiaru[m] liber octavus et ultimus explicit feliciter"
Referencias: "Inventario de robbe della guardarrobe..." (Ferrara, 1527), 96"Inventario de los libros del Duque de Calabria" (A. 1550), 556Repullés, "Catálogo de los códices procedentes del Monasterio de San Miguel de los Reyes", 220Mazzatinti, Biblioteca dei Re d'Aragona, 548Gutiérrez del Caño, Catálogo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia, 2338Domínguez Bordona, Manuscritos con pinturas, 2106, fig. 723Alcina, Historia de la Biblioteca de Alfonso V de Nápoles, 134De Marinis, Biblioteca Napoletana, t. II, p. 164Gómez, Pilar, "Códices miniados", p. 148Kristeller, IV, t. II, p. 655(bCherchi-De Robertis, "Un inventario...", p. 179-180, n. 96
Exposiciones: La Biblioteca Real de Nápoles de Alfonso el Magnánimo al Duque de Calabria 1442-1550, 35

    Ms. il·luminat
    Títol obtingut de la rúbrica (f. 4r)
    Col·lació: Vitel·la, f. 218 (f. 1, 2, 3r i 218 en blanc) ; numeració moderna a llapis ; reclams horitzontals cada deu fulls (f. 13-113, 121-201) i huit fulls (f. 113-121, 201-209)
    Composició: Escrit a línia tirada a 34 línies
    Escriptura: Humanística antiqua. Notes marginals de la mateixa mà
    Decoració: Orla i decoració miniada d'escola florentina. Cercle en rosa i or que emmarca el text "In hoc codice continetur Thucydides historicus ex graeco in latinum conversus per Laurentium Vallensem" escrit en caplletres, alternant les línies en or i blau; a la part exterior dos filactèries en blau amb la llegenda en blanc, en la qual es veu repetida la divisa "Ante siempre all'agora" (f. 3v). El full enfrontat orlat amb els lemes: llibre, planta de mill, filacteri amb la llegenda "Ante siempre all'agora", teranyina, distints tipus de nucs, la seu ardent, perruca de dona i la muntanya de punta de diamant; i aus que s'enfilen per l'orla; la decoració es completa per la part inferior amb l'escut de Calàbria, tipus 3 (De Marinis), sostingut per dos parelles de "putti", una parella de cérvols enfrontats i altres dos "putti". Dins de la "Q" un personatge, tal vegada el traductor, fa entrega d'un llibre al Papa Nicolau V (f. 4r). En les altres inicials orla des de començament de llibres es troben els distints lemes de la frontispici: "I" amb el nuc (f. 5v); "H" amb el llibre (f. 38r); "I" amb la teranyina (f. 63v); "I" filacteri amb el lema "Ante siempre all'agora" (f. 89r); totes elles en or; "I" (f. 119r); "E" (f. 141r); "G" (f. 168r); "A" (f. 191v), en blau i l'orla és floral; les inicials menors sobre fons blau. Caplletres en or sobre fons blau. "Incipit" i "Explicit" en or. Titulets i postil·les marginals en roig. Miniatures atribuïdes a Francesco di Antonio del Chierico
    Enquadernació: Pergamí, el llom decorat a plomí amb un motiu "a candelieri", cantells daurats
    Origen: Escrit a Itàlia la segona meitat del segle XV
    Signatura anterior: Ms. 804
    Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 392
    En l'últim full de guarda pegat a la enquadernació: "S[i]g[na]to Laure[n]tio Valla 2º. N[otat]o allo imballaturo a foglio 22, partita 4ª . C."
    Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per M. Cruz Cabeza Sánchez-Albornoz i Silvia Villaplana Traver
Veure al catàleg Trobes

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques