|
|
Lugar: Itàlia
Lengua: it
Descripción física: 191 f. : il. ; 334 x 225 mm enquadernació 345 x 235 mm
Soporte: Paper
Tipo: manuscript
Resumen: El manuscrit transcriu la versió italiana de l'obra de Rodrigo Sánchez de Arévalo "Compendiosa historia Hispanica" distribuïda en quatre llibres. Al començament manca la dedicatòria al rei Enric IV de Castella que transmeten les versions llatines impresses, com ara la publicada per Ulrich Han a Roma amb anterioritat al 4 d'ctubre de 1470
Signatura:
BH Ms. 0411 Olim 411
Identificadores:
http://rodrigo.uv.es/uv_ms_0411
Colección: Manuscrits (Duc de Calàbria)
Procedencia: De la Biblioteca del Duque de Calabria ; "Librería de San Miguel de los Reyes" (Lit. A. Plu. 2 n. 20)
Adquisición: Desamortització, 1837
Descripció general: Ms Títol donat pel catalogador Col·lació: Paper, i (paper actual) i (paper original) + 191 + i (paper original) i (paper actual) ; foliació original fins el full 20 i numeració moderna a llapis a partir del f. 6; reclams verticals cada deu fulls Composició: Escrit a línia tirada a 27 línies Escriptura: Humanistica cursiva. Notes marginals en tinta de color roig de la mateixa mà Decoració: Caplletra inicial i petita orla lateral decorades en or i colors i "bianchi girari". La resta de les caplletres de mòduls diferents en blau Enquadernació: Restaurada. Pell llaurada sobre fusta; mancat de fermalls Origen: Escrit a Itàlia i datat a l'últim quart del segle XV Signatura anterior: Ms. 411 Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 411 En el full de guarda original del començament hom pot llegir les següents anotacions escrites per diverses mans: "Le cronache de Spanya"; "Es obra del prefecto del castillo de Sant Angelo por nombramiento de Paulo II que empezó a governar la Iglesia año 1463 [sic] y de allí fue promovido sucesivamente a las iglesias de Zamora, Calahorra y Palencia" ; "El autor de este libro es Don Rodrigo Sánchez de Arévalo" Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per M. Cruz Cabeza Sánchez-Albornoz i Silvia Villaplana Traver
Contiene: 1. f. 1r-2v: [Prologo] "[text] Hanno grande errore qui lloro che no[n] curano havere notitia dele laude de la Yspagnia ... quando quel medesmo ch[e] e stato presente testimonio e anche in lo scriver auctore" 2. f. 2v-32r: "[text] Incomenzano li capitoli dela prima parte ... Finiscono li capitoli de la prima parte. ; [f. 3v] Capitulo primo delle laude et preconii della provintia de Yspagnia circa lo aere et salubrita del paese. Havendo ad tractare della provintia de Yspagnia ... ; [f. 32r] quali foro poi de Roderico et de Pelagio insine ali tempi nostri" 3. f. 32v -52v: "[text] Havendo summariamente et per generalita narrato lo antiquo principato dela Yspagnia ... insine al tempo de Herrico quarto. Incomenzano li capitoli dela secunda parte ... ; [f. 34r] Roderico insine ad Pelagio. Capitolo primo de Athanarico primo re de goti. Athanarico fo lo primo re della gente de goti ... ; [f. 52v] volsero recipere la ymagine dela sua cita. Finisce la secunda parte et incomenza la tertia." 4. f. 53r-110r: "[text] Nelli libri superiori in breve havemo per modo de summa narrato la salubrita, la fertilita de la Yspagnia ... per l'ordine e progressi di tanti re; [f. 53v] Incomenziano li capitoli della tertia parte ... ; [f. 55r] Alfonso decimo figlio del prefato Ferrando. Capitulo primo de Pelagio primo intitulato re de Yspagna. Pelagio primo re dela Yspagna ... ; [f. 110r] Ferrando IIIº insine alli nostri tempi secondo ce recordamo havere permesso. Finisce la terza parte et inconmenza la quarta parte" 5. f. 110r-191v: "[text] Cap[itul]o primo de Alfonso Xº, figlio de Ferrando IIIº et de Violante sua mogliere ... ; [f. 113v] per conmandamento de sacri pontifici. Incomencia il prohemio ... ; [f. 114v] Cap[itul]o primo de Alfonso Xº figlio de Ferrante IIIº et de Violante sua moglier. Alfonso decimo succese al glorioso Ferrando tertio ... ; [f. 191v] et li soi subditi in via di pace et de salute eterna per concessione de quel lui, lo quale e benedicto in secula seculorum amen"
Referencias: "Inventario de robbe della guardarrobe..." (Ferrara, 1527) 277 "Inventario de los libros del Duque de Calabria" (A. 1550), 564 Repullés, "Catálogo de los códices procedentes del Monasterio de San Miguel de los Reyes", 175 Mazzatinti, Biblioteca dei Re d'Aragona, 394 Carini, Gli Archivi e le Bibliotheche di Spagna, parte prima fac. I p. 531 Gutiérrez del Caño, Catálogo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia, 2129 Domínguez Bordona, Manuscritos con pinturas, 2085 Alcina, Historia de la Biblioteca de Alfonso V de Nápoles, 180 De Marinis, Biblioteca Napoletana, t. I 68. lám. 62 B. t. II. 290 Kristeller IV t. II p. 652(a Cherchi-De Robertis, "Un inventario..., p. 266, n. 277 |
|
|
Ms
Títol donat pel catalogador
Col·lació: Paper, i (paper actual) i (paper original) + 191 + i (paper original) i (paper actual) ; foliació original fins el full 20 i numeració moderna a llapis a partir del f. 6; reclams verticals cada deu fulls
Composició: Escrit a línia tirada a 27 línies
Escriptura: Humanistica cursiva. Notes marginals en tinta de color roig de la mateixa mà
Decoració: Caplletra inicial i petita orla lateral decorades en or i colors i "bianchi girari". La resta de les caplletres de mòduls diferents en blau
Enquadernació: Restaurada. Pell llaurada sobre fusta; mancat de fermalls
Origen: Escrit a Itàlia i datat a l'últim quart del segle XV
Signatura anterior: Ms. 411
Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 411
En el full de guarda original del començament hom pot llegir les següents anotacions escrites per diverses mans: "Le cronache de Spanya"; "Es obra del prefecto del castillo de Sant Angelo por nombramiento de Paulo II que empezó a governar la Iglesia año 1463 [sic] y de allí fue promovido sucesivamente a las iglesias de Zamora, Calahorra y Palencia" ; "El autor de este libro es Don Rodrigo Sánchez de Arévalo"
Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per M. Cruz Cabeza Sánchez-Albornoz i Silvia Villaplana Traver
|