Todo, ¿adverbio? Estudio de la palabra simple y de las unidades fraseológicas de las que forma parte
Mostra el registre complet de l'element
Visualització
(386.8Kb)
|
|
|
|
|
|
Satorre Grau, F. Javier
|
|
Aquest document és un/a capítol, creat/da en: 2010
|
|
En la tradición gramatical española la palabra todo ha tenido un estudio muy
superficial. Sin embargo, desde el punto de vista gramatical, la palabra todo es una de las más complejas de la lengua española (Chevalier 1988; Pottier 1996). Uno de los factores que contribuyen en mayor medida a esta complejidad es el hecho de que en ella confluyen los sentidos que en latín tenían los términos OMNIS y TOTUS, lo que sucede también en muchas otras lenguas neolatinas. Esta confuencia de sentidos provoca que la palabra todo encierre valores semánticos y usos sintácticos muy diferentes. El hecho de que exista en español una sola palabra para lo que en latín eran dos dificulta el reconocimiento de los valores semánticos que éstas tenían, pero no supone la desaparición de tales valores. Por ello sería deseable distinguir claramente cuáles son los usos de todo, en qué ocasiones se usa con el valor del latino OMNIS y en cuáles se emplea con el valor de TOTUS.
|
|
Este trabajo se leyó en el Congreso de Filología Románica de Innsbruck (Austria) |
|
Veure al catàleg Trobes
|
distribuït sota llicència
Creative Commons de Reconeixement-NoComercial 3.0 No adaptada
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
Mostra el registre complet de l'element