|
El objetivo fundamental de este trabajo es aportar nuevos datos sobre la
historia del vocabulario naval del español de los Siglos de Oro. El punto de
partida lo constituyen dos obras de capital importancia para conocer los anales
de la construcción naval española en esa época: por un lado, el Facsímil de
las ordenanzas de 1618 y Regla del Arqueo de 1613 de la Recopilación de
Indias de 1681; por otro, el glosario de términos que en 1991 publicó José Luis
Rubio Serrano en su obra Arquitectura de las naos y galeones de las flotas
de Indias (1492-1690). El corpus de trabajo lo constituyen 129 términos de
los que 7 han requerido una atención especial por nuestra parte; son: albada,
calimar, cuaderna maestra, escoperada, espaldones, grúa y singla. Desde el
punto de vista metodológico, se ha procedido al análisis del valor semántico
de los términos, a su clasificación onomasiológica en áreas designativas y a la
valoración de su historia lexicográfica. El estudio realizado nos ha permitido comprobar la trascendencia que ambas obras han tenido para la génesis,
fijación y desarrollo de la terminología náutica y naval del español moderno.The objective of this study is to provide new information on the history
of the Spanish naval vocabulary of the Golden Age. The point of departure
is two works of capital importance for understanding the annals of Spanish
shipbuilding at the time: on the one hand, the facsimile of the Ordenanzas de
1618 y Regla del Arqueo de 1613 de la Recopilación de Indias de 1681; and
secondly, the glossary of terms that in 1991 José Luis Serrano Rubio published
in his work Arquitectura de las naos y galeones de las flotas de Indias (1492-
1690). The corpus has 129 terms, 7 of which have required special attention
from us; these are: albada, calimar, cuaderna maestra, escoperada, espaldones,
grúa y singla. From the methodological point of view, we proceeded to analyze
the semantic value of terms, to rank them in onomasiological designative areas
and to assess their lexicographical history. The study allowed us to consider the
importance that both works have had in the genesis, fixing and development of
nautical and naval modern terminology in Spanish.
|