NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Ars dictandi mag[ist]ri Thome de Capua

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Ars dictandi mag[ist]ri Thome de Capua

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Thomas, of Capua, Cardinal, m. 1243. Summa dictaminis ca
dc.contributor.author Pomayrol, Petrus, pos ca
dc.contributor.author Ferran d'Aragó, duc de Calàbria, 1488-1550, ant. pos ca
dc.contributor.author Monestir de Sant Miquel dels Reis (València, Comunitat Valenciana), ant. pos ca
dc.coverage.spatial França ca
dc.creator Thomas, of Capua, Cardinal, m. 1243 ca
dc.date.accessioned 2017-11-23T12:45:40Z
dc.date.available 2017-11-23T12:45:40Z
dc.date.created [ca. 1350] ca
dc.date.issued [ca. 1350] en
dc.identifier.citation Universitat de València. Biblioteca Històrica ca
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/33452
dc.description Ms ca
dc.description Títol obtingut del f. 2r ca
dc.description Col·lació: Pergamí, f. i (pergamí actual) + i (pergamí antic) + 91 (f. 1, 89r-91v en blanc) + i (pergamí actual) ; reclams horitzontals cada 6, 8 i 12 fulls; signatures i numeració de quaderns; foliació moderna a llapis ca
dc.description Composició: Escrit a dos columnes a 49 línies (f. 3r) ca
dc.description Escriptura: Gòtica cursiva. Notes marginals de la mateixa mà ca
dc.description Decoració: Caplletres i calderons en blau i vermell ; rúbriques en vermell ca
dc.description Enquadernació: Del segle XVI decorada amb ferros freds i motius geomètrics, la qual es conserva fragmentària. Hom adverteix a la tapa posterior restes dels antics fermalls. Fou restaurada en l'any 1974. Cantells daurats ca
dc.description Origen: Escrit probablement al sud de França a la meitat del segle XIV ca
dc.description Signatura anterior: Ms. 824 ca
dc.description Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 850 ca
dc.description En el f. 90v. es llegeix: "Liber dictaminu[m], galicza [sic]" ca
dc.description En el f. 91r es llegeix la següent anotació autògrafa a tall d'"ex libris": "Ista Su[m]ma dicta[m]i[n]is Thome d[e] Capua car[dina]l[is] e[st] mei Petri Pomayrolis hec scribentis" ca
dc.description Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per M. Cruz Cabeza Sánchez-Albornoz i Silvia Villaplana Traver, gener 2014 ca
dc.description.abstract El manuscrit conté les següents obres del cardenal Thomas de Capua: l'"Ars dictandi" i la "Summa dictaminis", aquesta última incompleta (hi manquen les epístoles 29 del llibre V i 47 del llibre VII); va pertànyer a Petrus Pomayrol a la fi del segle XIV segons la nota de propietat del f. 91r. Aquest còdex fou segrestat en 1452 per una nau francesa i, finalment, ingressà a la biblioteca del reis aragonesos de Nàpols ca
dc.description.tableofcontents 1. f. 2r: [Ars dictandi. Rubricae] "[rúbr.] Incipiu[n]t rubrice Artis dictandi mag[ist]ri Thome de Capua S[an]c[t]e Rom[ane] Ecclesie cardinalis. [text] In hoc prohemio reprehendu[n]tur illi q[ui] precipita[n]t s[ente]n[t]ias ... om[n]es artes alie collocantur" ca
dc.description.tableofcontents 2. f. 2r-v: [Ars dictandi. Prologus]"[rúbr.] In hoc p[ro]hemio rep[re]hendu[n]tur illi q[ui] precipita[n]t s[ente]ntias et co[n]fundu[n]t iudiciu[m] ponentes lucem tenebras et tenebras lucem. [text] Iuste iudicate filii ho[m]i[n]um ... neq[ue] porc[us] h[ab]ebit in pricio marguaritas" ca
dc.description.tableofcontents 3. f. 2v: [Ars dictandi. Prologus] "[rúbr.] In hoc p[ro]hemio rep[re]henduntu[r] illi q[ui] sine p[re]h[ab]ito mag[ist]ro faciu[n]t se d[i]c[t]atores cum non sint. [text] Celebris e[st] et glo[rio]sa Romana Ecc[lesi]a ... oleo deficiente lampades extingunt[ur]" ca
dc.description.tableofcontents 4. 2v-6v: [Ars dictandi] "[rúbr.] Hic distinguitur quid sit dictamen. [text] Est ergo d[i]c[t]am[en] digna v[er]bo[rum] [et] artificiosa [con]geries ... nemo dubitet sapie[n]t[ium]. [rúbr.] Explicit Ars dicta[n]di" ca
dc.description.tableofcontents 5. f. 6v-7v: [Summa dictaminis. Rubricae primae partis] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la ep[isto]la[rum] p[ri]me p[ar]tis. [text] Domin[us] p[a]pa sc[ri]bit ... [rúbr.] Expliciu[n]t capit[u]la p[rim]e p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 6. f. 6v-24r: [Summa dictaminis. Liber I] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la ep[isto]la[rum] p[r]ime p[ar]tis ... ; [f. 7v: rúbr.] Expliciunt capitula prime partis. Incipiu[n]t r[egul]e ep[isto]la[rum] ei[us]de[m] p[ar]tis sup[er] i[n]vectivis, inc[r]epatoriis, rep[r]ehenc[i]onib[us] [et] redargut[i]o[n]ib[us] ... [text] Miranda tuis sensib[us] n[ost]ra ve[n]it ep[isto]la, ut sc[r]ipsisti, s[ed] mirabilior tua n[ost]ris ... q[uia] penna[m] diuti[us] fatigat. [rúbr.] Expliciu[n]t ep[isto]le p[r]i[m]e p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 7. f. 24r-38v: [Summa dictaminis. Liber II] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la s[e]c[un]de p[ar]tis ... ; [f. 25v: text] Expliciunt capitula et c[aetera]. [rúbr.] Incipiu[n]t ep[isto]le s[e]c[un]de p[ar]tis De r[aci]ocinacionib[us], gaudiis [et] nuciis [sic] benivolentiis [et] c[er]tificat[i]onib[us] int[er] amicos et absentes [et] significat[i]o[n]ib[us] div[er]so[rum] neg[oci]o[rum] ... [text] Ad vestre sanctitatis noticia[m] presenciu[m] tenore p[er]feri[mus] ... quo valeat studio quave cautela repelli. [rúbr.] Expliciu[n]t ep[isto]le s[e]c[un]de partis" ca
dc.description.tableofcontents 8. f. 38v-50v: [Summa dictaminis. Liber III] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la t[er]cie p[ar]tis De inducc[i]onib[us], suasionib[us], monic[i]onib[us] [et] [con]siliis dandis ... ; [f. 39v: rúbr.] Expliciu[n]t capit[u]la t[erci]e p[ar]tis. Incipiu[n]t ep[isto]le p[ar]tis ei[us]dem De inducc[i]onib[us] ... [text] Querula tue caritatis ep[isto]la nimis prope nimis mane festinavit ... ; [f. 50v: text] cognoscatis pacie[n]cia[m] c[ir]ca subditos obs[er]vando. [rúbr.] Expliciu[n]t ep[isto]le t[er]cie p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 9. f. 50v-55r: [Summa dictaminis. Liber IV] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la quarte p[ar]tis ... ; [f. 51r: rúbr.] Expliciu[n]t capit[u]la q[ua]rte p[ar]tis. Incipiu[n]t ep[isto]le ei[us]dem p[ar]tis De [con]sol[aci]onib[us] [et] [com]pass[ionibus] [et] aliis, q[ue] p[er]tine[n]t ... [text] Satis credimus et sine dubitac[i]one tenem[us], q[uod] audita morte ... ; [f. 55r: text] precedentis egritudinis reliquie no[n] sup[er]sunt. [rúbr.] Expliciu[n]t ep[isto]le q[ua]rte p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 10. f. 55r-58r: [Summa dictaminis. Liber V] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la q[u]inte p[ar]tis ... ; [f. 55v: text] Item pro cl[er]ico [et] familiar[i]. [rúbr.] Incipiu[n]t ep[isto]le ei[us]dem p[ar]tis De l[itte]ris testimonialib[us], laudum preconiis et commendantiis [sic] ... [text] Richa, latrix presencium, ad nos tristis accedens virum se h[ab]uisse fatetur ... ; [f. 58r: text.] has t[ib]i l[itte]ras et c[etera]. [rúbr.] Expliciu[n]t ep[isto]le q[u]inte p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 11. f. 58r-62r: [Summa dictaminis. Liber VI] "[rúbr.] Incipiunt capit[u]la sexte partis ... ; [f. 58v: rúbr.] Expliciu[n]t capit[u]la sexte p[ar]tis. Incipiu[n]t ep[isto]le ei[us]de[m] p[ar]tis De excusac[i]onib[us], illusionibus, petic[i]onib[us] [et] querelis ... [text] Missa nup[er] per iudice[m] P. de Vinea ... ; [f. 62r: text] q[uod] pie depossit[ur] [sic] efficacit[er] [con]sequat[ur]. [rúbr.] Expliciu[n]t ep[isto]le sexte p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 12. f. 62r-74r: [Summa dictaminis. Liber VII] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la septime p[ar]tis De precib[us] [et] recomendacionibus ... ; [f. 63r: rúbr.] Expliciu[n]t capit[u]la VIIe p[ar]tis De precib[us] [et] recomendacionibus ... [text] Litt[er]as d[omi]ni p[a]pe recepim[us] i[n] hunc modum ... ; [f. 74r: text] in v[est]ris obsequiis novit devot[i]onis aff[e]c[tu]m. Expliciu[n]t ep[isto]le VIIe p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 13. f. 74r-78v: [Summa dictaminis. Liber VIII] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la octave p[ar]tis ... ; [f. 74v: rúbr.] Expliciu[n]t capit[u]la octave p[ar]tis. Incipiu[n]t ep[isto]le ei[us]dem p[ar]tis Sup[er] g[ra]ciis referendis aff[e]c[t]uose gr[aci]a[rum] acc[i]ones de tra[n]smisso op[er]e sup[er] quo comendando cu[m] laudes ei[us] extollit. [text] Tetigi monte[m] [et] fumigavit, fumu[m] dedit acceptu[m] i[n odore[m] suavitatis ... ; [f. 78v: text] ad gr[ati]a[rum] acc[i]ones vobis assurgim[us] de pellibus marturinis. [rúbr.] Expliciu[n]t ep[isto]le octave p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 14. f. 78v-84v: [Summa dictaminis. Liber IX] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la none p[ar]tis De [con]stituc[i]onib[us], p[re]ceptis [com]missionib[us] [et] graciis facie[n]dis ac dispensiac[i]onibus ... ; [f. 79r: rúbr.] Expliciu[n]t capit[u]la IXe p[ar]tis. Incipiu[n]t ecc[lesi]e [sic] ei[us]de[m] p[ar]tis De co[n]stituc[i]onib[us], p[re]ceptis comissionib[us] benefficiis [et] graciis faciendis ... ; [text] Summi prudencia p[r]incipis peculiarem p[o]p[u]l[u]m ... ; [84v: text] p[er]niciosa p[re]lat[i]o toleretur, mo[nemus], quat[enus] et c[etera]. [rúbr.] Expliciu[n]t ep[istol]e nove p[ar]tis" ca
dc.description.tableofcontents 15. f. 84v-88v: [Summa dictaminis. Liber X] "[rúbr.] Incipiu[n]t capit[u]la deci[m]e p[ar]tis De inq[u]isicionib[us], de ordine iudiciario, prebendis et elecc[i]onibus ... Expliciu[n]t cap[itu]la X p[ar]tis et e[pistol]e subsecu[n]t[ur] [com]mitit[ur] i[n]q[u]isit[i]o [contra] ep[iscopu]m de multis c[r]imi[ni]b[us] diffamatu[m] n[on] ducit[ur] ad cessione[m] cum adicc[i]one g[ra]v[a]mi[ne] i[n]iuria[rum]. [text] Ordinate vicis officiu[m] auris [et] oc[u]lis ... ; [f. 88v: text] die ad eligendum prefixa, [con]venientes i[n] unu[m] de .. et c[etera]. Explicit Sum[m]a dictami[ni]s mag[ist]ri Thome Capuani S[an]c[t]e Romane Ecc[lesi]e cardinalis. Deo gracias. Qui sc[ri]psit hu[n]c libru[m] se videat in paradisu[m] [et] no[n] in infernu[m]. Amen. Aleluya" ca
dc.format.extent 91 f. ; 270 x 185 mm enquadernació 280 x 200 mm ca
dc.format.medium Pergamí ca
dc.language la en
dc.relation.ispartof Manuscrits (Duc de Calàbria) ca
dc.relation.isreferencedby "Inventario de robbe della guardarrobe..." (Ferrara, 1527), 120 ca
dc.relation.isreferencedby "Inventario de los libros del Duque de Calabria" (A. 1550), 452 ca
dc.relation.isreferencedby Repullés, Catálogo de los códices procedentes del Monasterio de San Miguel de los Reyes, 57 ca
dc.relation.isreferencedby Mazzatinti, Biblioteca dei Re d'Aragona, 393 ca
dc.relation.isreferencedby Delisle, Léopold, Le cabinet des manuscrits de la Bibliothèque impériale ..., t. III, p. 362 ca
dc.relation.isreferencedby Beer, Rudolf, Handschriftenschätze Spaniens, 519 ca
dc.relation.isreferencedby Gutiérrez del Caño, Catálogo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia, 403 ca
dc.relation.isreferencedby Alcina, Historia de la Biblioteca de Alfonso V de Nápoles, 71 ca
dc.relation.isreferencedby De Marinis, Biblioteca Napoletana, Sup. t. I, p. 140 i 107 ca
dc.relation.isreferencedby Gómez, Pilar, Códices miniados, p. 108 ca
dc.relation.isreferencedby Kristeller, IV, t. II p. 656(a ca
dc.relation.isreferencedby Cherchi-De Robertis, "Un inventario ..., p. 193, n. 120 ca
dc.relation.isreferencedby Polak, Emil J., Medieval and Renaissance letter treatises and form letters : a census of manuscripts found in part of Western Europe, Japan and the United States of America, p. 167-168 ca
dc.title Ars dictandi mag[ist]ri Thome de Capua la
dc.type manuscript es_ES
dc.identifier.thumbnail https://weblioteca.uv.es/europeana/ms/0850/thumbnail.jpg ca
dc.identifier.thumbnail https://weblioteca.uv.es/europeana/ms/0850/thumbnail.jpg ca
dc.provenance Aquest manuscrit va pertànyer a Pierre Pomayrol, batxiller en dret, clergue de diòcesi de Béziers tot seguint la informació proporcionada per l'"ex libris" (f. 91r). L'anotació "galicza" del f. 90v posa en relació aquest còdex amb altres que presenten també aquesta mateixa paraula i que, en l'actualitat, es conserven a la Biblioteca Nacional de França; tenen en comú, a més a més, la pertanyença a la col·lecció bibliogràfica de Pierre Pomayrol. Atenent la hipòtesi formulada per Tammaro De Marinis, aquest manuscrit passà a formar part de la biblioteca de reis de Nàpols a partir de l'any 1453, juntament amb altres llibres d'igual procedència. Arribà a València amb la resta de manuscrits provinents de la susdita biblioteca, com ho palesa l'"Inventario de robbe della guardarrobe..." datat a Ferrara l'any 1527, i l'anotació desapareguda durant la restauració que ens ha pervingut gràcies a la lectura proporcionada per De Marinis (Supp. I, p. 140). A partir de l'any 1550, el manuscrit formà part de la Biblioteca de Sant Miquel dels Reis segons la signatura topogràfica del f. 2r: "Littera A, pluteus 3, numerus 22" procedent de la del Duc de Calàbria ca
dc.description.handdesc Llatí ca
dc.identifier.local .b22519713 ca
dc.identifier.local BH Ms. 0850 ca
dc.identifier.local Olim 824 ca
dc.accrualmethod Desamortització, 1837 ca
dc.identifier.url http://rodrigo.uv.es/uv_ms_0850 ca

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques