|
El artículo analiza el modo en que La vida doble (Arturo Fontaine, 2010) propone un sentido sobre la violencia militar en Chile, sobre la militancia revolucionaria y sobre el acto de dar testimonio. Para ello, se sirve de un procedimiento básico: la ficcionalización de la escritura testimonial. Por una parte, la voz narrativa es la de una superviviente ficcional que da su testimonio al autor. Por otra, la novela reescribe literalmente algunos testimonios de supervivientes reales. Esa estrategia le permite producir un ambiguo pacto de lectura y una mirada fuertemente valorativa hacia los acontecimientos que narra, en la que coagula una forma muy definida de representar el sentido de violencia dictatorial. This paper analyzes how La vida doble (Arturo Fontaine, 2010) tries to make sense of the Chilean military violence, the revolutionary militancy and the act of bearing witness. This is achieved in the novel by means of the fictionalization of the testimonial writing. On the one hand, the narrative voice is that of a fictional survivor who bears witness to the author. On the other hand, the novel rewrites some of the main testimonies of real survivors. This paper analyzes this type of literary strategy and the representation of the Chilean military violence.
|