Cortesía y lenguas de especialidad entre lo local y lo global: el caso de las reseñas de hoteles en español e inglés
Mostra el registre complet de l'element
Visualització
(538.3Kb)
|
|
|
|
|
|
Piccioni, Sara
|
|
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2014
|
|
|
|
El presente trabajo analiza el género de la reseña de hoteles en español y en inglés para explorar la evolución de este género a raíz de su internacionalización. El análisis basado en corpus se realiza a través de una comparación monolingüe y bilingüe contrastiva, observando la distribución de estrategias de atenuación e intensificación (Briz, 2001; Albelda, 2007) de los adjetivos con carga semántica negativa en tres tipos de reseñas: reseñas en español publicadas en plataformas nacionales españolas, reseñas en español publicadas en plataformas internacionales, y reseñas en inglés publicadas en plataformas internacionales. Los resultados cuantitativos demuestran que la difusión global de estos textos promueve la fidelidad al género internacional más que a la tradición discursiva de la lengua y cultura nacionales, al mismo tiempo que limita los rasgos lingüísticos típicos de lo coloquial, dando paso a una nueva forma de comunicación especializada.This paper analyses hotel reviews in Spanish and English to explore the evolution of this genre as a consequence of its availability on the globalised tourism market. A corpus-based comparison (monolingual and bilingual contrastive) is carried out of hedging and intensifying strategies (Briz, 2001; Albelda, 2007) used to modify semantically negative adjectives. The distribution of these strategies is observed across 3 corpora comprising respectively: reviews in Spanish published on Spanish platforms; reviews in Spanish published on international platforms; reviews in English published on international platforms. Quantitative results show that global circulation of this genre promotes convergence towards the international genre rather than preservation of the national discourse tradition; such convergence discourages the use of linguistic traits typical of informal settings, giving rise to a new form of specialised communication.
|
|
Veure al catàleg Trobes
|
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
Mostra el registre complet de l'element