Mostra el registre complet de l'element
Ferri-Benedetti, Flavio
Morenilla Talens, Carmen (dir.); Fischer, Christine (dir.) Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació |
|
Aquest document és un/a tesi, creat/da en: 2014 | |
La presente tesis se inscribe en el programa de “Doctorado en Lenguas y Literaturas” de la Universitat de València (con código de programa 3038). Este programa se rige por el Real Decreto 1393/2007 y está coordinado por la Dra. Dª Berta Raposo Fernández.
La tesis está codirigida por la Dra. Dª Carmen Morenilla Talens (Catedrática de Filología Griega de la Universitat de València) y por la Dra. Dª Christine Fischer (musicóloga, directora desde 2007 hasta 2013 del Grupo de Investigación del Fondo Nacional Suizo sobre ópera italiana del XVII y el XVIII en la Schola Cantorum Basiliensis, Suiza). El trabajo se acoge a las normativas en vigor de la Universitat de València, incluido el “Reglamento sobre depósito, evaluación y defensa de la tesis doctoral” aprobado en Consejo de Gobierno de 29 de noviembre de 2011 (ACGUV 266/2011) y modificado en Consejo de Gobierno de 28 de febrero de 2012 (...
[Llegir més ...]
[-]
La presente tesis se inscribe en el programa de “Doctorado en Lenguas y Literaturas” de la Universitat de València (con código de programa 3038). Este programa se rige por el Real Decreto 1393/2007 y está coordinado por la Dra. Dª Berta Raposo Fernández.
La tesis está codirigida por la Dra. Dª Carmen Morenilla Talens (Catedrática de Filología Griega de la Universitat de València) y por la Dra. Dª Christine Fischer (musicóloga, directora desde 2007 hasta 2013 del Grupo de Investigación del Fondo Nacional Suizo sobre ópera italiana del XVII y el XVIII en la Schola Cantorum Basiliensis, Suiza). El trabajo se acoge a las normativas en vigor de la Universitat de València, incluido el “Reglamento sobre depósito, evaluación y defensa de la tesis doctoral” aprobado en Consejo de Gobierno de 29 de noviembre de 2011 (ACGUV 266/2011) y modificado en Consejo de Gobierno de 28 de febrero de 2012 (ACGUV 51/2012). El trabajo satisface, según el art. 9 del Reglamento arriba mencionado, los requisitos para la mención internacional al título de doctor.
Podemos enumerar los objetivos y resumir el método de nuestro trabajo mediante los siguientes puntos esquemáticos:
• Introducir la importancia del estudio de la Tradición Clásica como disciplina indispensable, destacando el hilo conductor que existe entre ésta y la ópera. De la misma manera, resaltar la estrecha relación entre Filología y Musicología y proponer un status quaestionis sobre el estudio de la ópera barroca y tardobarroca desde el prisma de la Tradición Clásica.
• Introducir la bien conocida figura del poeta Pietro Metastasio (1698-1782), destacando su perfil de gran clasicista y su tesoro de Cultura Clásica no sólo desde el punto de vista temático sino también teórico y dramatúrgico. En este sentido, analizar los aspectos más salientes de la visión metastasiana sobre las Poéticas de Aristóteles y Horacio como base y apología de su propia producción teatral.
• Realizar un perfil lo más amplio posible de la presencia de Hipsípila en las fuentes grecolatinas, dividiendo los contenidos entre la parte “lemnia” y la parte “nemea” del mito.
• Realizar un perfil sobre la presencia más evidente de Hipsípila en la literatura “moderna” premetastasiana, más concretamente en Dante, Boccaccio, Chaucer y en algunos libretos de óperas anteriores a 1732.
• Entrar a analizar en profundidad el libreto de la Issipile de Metastasio (1732), el objeto central de nuestro trabajo: sus aspectos literarios más salientes, su estructura, el reparto, el argumento, el lieto fine, las características principales de la primera versión musical, la del estreno en Viena (compuesta por Francesco Bartolomeo Conti, 1681?-1732).
• Analizar las fuentes mencionadas y utilizadas por Metastasio, buscando paralelismos entre el contenido del libreto y el corpus grecolatino. Asimismo perfilar cuáles son los elementos puramente clásicos en Issipile, cuáles han sido reelaborados, y qué elementos nuevos se han añadido en su elaboración. Constatar, finalmente, los aspectos más destacados de la metodología dramatúrgica metastasiana, entre fuente y favola.
• Analizar las principales características de dos versiones españolas de Issipile realizadas por Nipho y De Céspedes en la segunda mitad del siglo XVIII, sobre todo viendo a Metastasio como puente para la Tradición Clásica no sólo a través de las versiones originales de sus libretos sino también a través de sus traducciones y adaptaciones en diferentes países.
• Sacar las conclusiones pertinentes sobre el trabajo realizado e indicar un posible camino abierto para futuras investigaciones en este sentido, subrayando la importancia de la interdisciplinariedad tan intensa que existe en el género operístico: Filología y Musicología trabajan aquí de la mano, sin olvidar el peso de la Tradición Clásica en el proceso, no sólo a nivel temático sino también conceptual, estilístico y dramatúrgico.
• Ofrecer como primer apéndice el libreto metastasiano según la edición reconocida de Brunelli (1945-1954) juntamente con nuestra edición crítica moderna de la traducción al castellano del libreto realizada por Benito Antonio de Céspedes (1726-1787), aún inédita.
• Ofrecer como segundo apéndice nuestra edición crítica de la partitura de Issipile con música de Francesco Bartolomeo Conti (Viena 1732), la primera y única publicada hasta la fecha, junto al aparato crítico relativo a los errores y lapsus presentes en el manuscrito. Reproducimos la partitura por enorme cortesía de Holger Schmitt-Hallenberg y la editora musical Gran Tonante (Älgarås, Suecia), que ya publicó la partitura en 2011.
Hemos dividido la bibliografía en los siguientes apartados:
• Bibliografía primaria:
o Obras de Pietro Metastasio
o Literatura clásica / grecolatina
o Obras literarias “modernas” y obras musicales
• Bibliografía secundaria:
o Artículos enciclopédicos
o Artículos y estudios sobre Metastasio y su obra
o Artículos y estudios sobre Tradición Clásica y mito
o Artículos y estudios sobre cultura e historia en general
o Artículos y estudios sobre Teoría Literaria, Filología y teatro
o Artículos y estudios sobre música, ópera y Trad. Clásica
|
|
Veure al catàleg Trobes |