Mostra el registre parcial de l'element
dc.contributor.author | Fuster Ortuño, Mª Ángeles | es |
dc.date.accessioned | 2015-11-24T09:31:42Z | |
dc.date.available | 2015-11-24T09:31:42Z | |
dc.date.issued | 2011 | es |
dc.identifier.citation | Fuster Ortuño, Mª Ángeles. Problemes d'intel·lecció en el "Curial e Güelfa". La traducció com a eina per a la millora del coneixement dels clàssics medievals. En: Caplletra : Revista Internacional de Filologia, 2011, No. 50: 67 | es |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10550/48452 | |
dc.description.abstract | En aquest treball fem palesa la utilitat dels contrastos traductològics com a eina fonamental en la interpretació del sentit o significat d’una obra i un lèxic allunyat cronològicament de l’actualitat, com és el cas del "Curial e Güelfa", ja que les perspectives diverses dels traductorsd’una mateixa obra literària, així com els estudis ben fonamentats sobre el text en qüestió, contribueixen de manera eficaç a la consecució de l’objectiu de tot traductor: trobar les millors solucions lèxiques a fi de poder transmetre de la manera més fidel possible la intencionalitat i el sentit d’una obra del passat. | ca |
dc.subject | Lingüística | es |
dc.subject | Filologías | es |
dc.title | Problemes d'intel·lecció en el "Curial e Güelfa". La traducció com a eina per a la millora del coneixement dels clàssics medievals | es |
dc.type | journal article | es_ES |
dc.subject.unesco | UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS | es |
dc.type.hasVersion | VoR | es_ES |