NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

La traducció catalana de la "Història de les amors de París e Viana"

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

La traducció catalana de la "Història de les amors de París e Viana"

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Ferrando Francés, Antoni es
dc.date.accessioned 2015-11-27T12:47:22Z
dc.date.available 2015-11-27T12:47:22Z
dc.date.issued 2007 es
dc.identifier.citation Ferrando Francés, Antoni. La traducció catalana de la "Història de les amors de París e Viana". En: Caplletra : Revista Internacional de Filologia, 2007, No. 42: 59 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/48590
dc.description.abstract The text of the three Catalan editions of «Història de les amors de París i Viana», published in Barcelona and Girona in the last decade of the fifteenth century, shows a linguistic orientation towards Castilian and Italian onomastics. It has led to postulate two hypotheses on its textual dependence: a Castilian origin and an Italian origin. A revision of the text as translation and adaptation for the printing allows to ascertain the confluence of two linguistic layers: one, of the first half of the fifteenth century, which explains the persistence of archaic features and the Italian onomastics, and another, contemporary with the edition, which accounts for the Castilian orientation of the text as a modernising option within the sociolinguistic context of the reign of Ferdinand the Catholic (1479- 1516). en_US
dc.subject Lingüística es
dc.subject Filologías es
dc.title La traducció catalana de la "Història de les amors de París e Viana" es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.type.hasVersion VoR es_ES

Visualització       (90.85Kb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques