NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Materials per a l'anàlisi multilingüe i contrastiva de locucions, col.locacions i fraseologia. Un escandall quant a Ausiàs March i "Tirant lo Blanch"

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Materials per a l'anàlisi multilingüe i contrastiva de locucions, col.locacions i fraseologia. Un escandall quant a Ausiàs March i "Tirant lo Blanch"

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Martines Peres, Vicent es
dc.date.accessioned 2015-11-27T12:51:50Z
dc.date.available 2015-11-27T12:51:50Z
dc.date.issued 2006 es
dc.identifier.citation Martines Peres, Vicent. Materials per a l'anàlisi multilingüe i contrastiva de locucions, col.locacions i fraseologia. Un escandall quant a Ausiàs March i "Tirant lo Blanch". En: Caplletra : Revista Internacional de Filologia, 2006, No. 40: 153 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/48616
dc.description.abstract This essay offers a sampling of a multilingual contrastive analysis of poems by Ausiàs March and the ones in «Tirant lo Blanch» (original versions and their respective translations) as regards locutions, collocations and phraseology. These elements are fully characteristic of the literary language of any author and, at the same time, they indicate his degree of command of his vehicular language or of the language for literary creation. In addition, they turn out to be important –and often problematic– questions as far as their translation is concerned, precisely because the text has to be ‘naturalised’ in the receiving language and its cultural tradition. And this is so because, while translating, the words and their nets of syntantic and semantic interdependence have to be taken into account. As a consequence, the necessary elements to be able to calibrate in detail the clauses of morphosyntactic and semantic commitment at syntagmatic reach will be available. Therefore, it will be feasible to carry out case analysis regarding ‘environments’ or essential attributes for the characterization –and the understanding– of the literary language of our reference authors. en_US
dc.subject Lingüística es
dc.subject Filologías es
dc.title Materials per a l'anàlisi multilingüe i contrastiva de locucions, col.locacions i fraseologia. Un escandall quant a Ausiàs March i "Tirant lo Blanch" es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.type.hasVersion VoR es_ES

Visualització       (163.5Kb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques