Mostra el registre parcial de l'element
dc.contributor.author | Cenname, Anne | es |
dc.date.accessioned | 2017-01-09T09:25:06Z | |
dc.date.available | 2017-01-09T09:25:06Z | |
dc.date.issued | 2016 | es |
dc.identifier.citation | Cenname, Anne. El romance andalusí y los trasvases demográficos y culturales en la Iberia medieval. En: Normas : revista de estudios lingüísticos hispánicos, 2016, No. 6: 3 | es |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10550/56686 | |
dc.description.abstract | Lapesa (1981: 189) propone que los dialectos “mozárabes” desaparecieron conforme los reinos cristianos fueron “reconquistando” las regiones del sur de la península ibérica. Según este autor, la desaparición de las hablas mozárabes cierra un capítulo de la historia lingüística española (Lapesa, 1981: 192). Así, el dialecto que se habla actualmente en Andalucía es percibido como una variante del castellano hablado por los recién llegados que se trasladaron a la zona desde el norte durante la llamada “reconquista” y repoblación de al-Ándalus (cfr. Mondéjar, 2007: 12, Llorente, 1962: 229, Pharies, 2007: 192-194). Sin embargo, lo que se ha ido llamando “reconquista” es solo uno de muchos factores que hay que considerar, si queremos estudiar cómo las migraciones han podido contribuir a los cambios lingüísticos en la península ibérica en la Edad Media. | es |
dc.subject | Filologías hispánicas | es |
dc.subject | Filologías | es |
dc.title | El romance andalusí y los trasvases demográficos y culturales en la Iberia medieval | es |
dc.type | journal article | es_ES |
dc.subject.unesco | UNESCO::LINGÜÏSTICA | es |
dc.type.hasVersion | VoR | es_ES |