NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

La intratraducció d’obres d’Aléxandros Papadiamandis: la qüestió lingüística

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

La intratraducció d’obres d’Aléxandros Papadiamandis: la qüestió lingüística

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (963.6Kb)

   
    
Montañés Gómez, Rubén
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2016

Alexandros Papadiamantis (1851-1911), considered the best Greek writer of his time, wrote mainly short stories and some novels, among which the best known is ? ??????? (The Murderess). His works are written in the form of Modern Greek called ???????????, «purist», artificially cultured and archaic, typical of the prose in that time, as opposed to ????????, demotic, which eventually prevailed at all levels; the confrontation between the advocates of these language forms is called ???????? ??????, «Greek language question»; the controversy that accompanied the intratranslation of some Papadiamandis’ works to demotic Greek, made along the last decades, can be seen as a sequel of this «language question». This paper aims to explain this whole situation, and the motivations and criteria for such intratranslation.  Keywords: Papadiamandis; Greek; katharevousa; demotic; intratranslation.  Aléxandros Papadiamandis (1851-1911), considerado el mejor prosista griego de su tiempo, escribió sobretodo relatos cortos y algunas novelas, de las cuales la más conocida es ? ??????? (La asesina). Sus obras están escritas en la modalidad lingüística llamada ???????????, «purista», artificialmente culta y arcaïzante, propia de la prosa de la época, en contraposición a la ????????, demótica, que finalmente se ha impuesto a todos los niveles; el enfrentamiento entre los defensores de estos modelos de lengua recibe el nombre de ???????? ??????, «cuestión lingüística»; la polémica que ha acompañado a lo largo de las últimas decadas la intratraducción de algunas de las obras de Papadiamandis al griego demótico puede considerarse una secuela. El presente artículo pretende exponer toda esta situación y las motivaciones y criterios para la mencionada intratraducción.  Paraules clau: Papadiamandis; griego; katharevousa; demótico; intratraducción.
Veure al catàleg Trobes

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques