NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Traduzioni e ricezione di Italo Calvino in Cina

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Traduzioni e ricezione di Italo Calvino in Cina

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Zhou, Ting es
dc.date.accessioned 2017-09-25T17:59:46Z
dc.date.available 2017-09-25T17:59:46Z
dc.date.issued 2017 es
dc.identifier.citation Zhou, Ting. Traduzioni e ricezione di Italo Calvino in Cina. En: Zibaldone. Estudios italianos, 5 2 2017: 66-78 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/61063
dc.description.abstract Calvino's works arrived in China surprisingly early. The first translated texts date back to the Fifties, when the writer, in his early thirties, was at the beginning of his career. The Chinese version is not a direct translation of the original texts of Calvino, but an indirect translation. This surprisingly early interest is followed by a long period of silence that goes from the second half of the Sixties until the end of the Seventies. The article will try to analyze the first translations of Calvino?s works published in China and to outline the reception of Calvino?s works in modern China in the last several decades. The contextual analysis is aimed to see the relationship between the translations and the historical and ideological context in which they were conceived. es
dc.title Traduzioni e ricezione di Italo Calvino in Cina es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.identifier.doi es
dc.type.hasVersion VoR es_ES

Visualització       (393.6Kb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques