Mostra el registre complet de l'element
Roca Ricart, Rafael | |
Aquest document és un/a capítol, creat/da en: 2012 | |
The study recovers thirty-seven of the letters that Teodor Llorente sent to Vicent W. Querol who had remained until now unpublished, that they are known together with the thirty-two that Querol sent to Llorente and that they were already published in the First of the three volumes that make up the Epistolari Llorente (1928). Thus, the set of letters provides numerous information on personal and literary issues that affect both writers, such as: the participation of Querol as president of the Consistory of the Floral Games of Barcelona in 1885; the translation to Spanish that they together made of El Corsario, by Lord Byron; the dedication that Llorente did to Querol from his Castilian translation of the Fausto, by Goethe; and the preparation of the second edition of the Rimas of Querol.L’estudi recupera trenta-set de les cartes que Teodor Llorente envià a Vicent W. Querol que havien romàs fins ara inèdites, que es donen a conéixer juntament amb les trenta-dues que Querol envià a Llorente i que ja varen ser publicades en el primer dels tres volums que integren l’Epistolari Llorente (1928). Així, el conjunt de les cartes proporciona nombrosa informació sobre qüestions personals i literàries que afecten tots dos escriptors, com ara: la participació de Querol com a president del consistori dels Jocs Florals de Barcelona de 1885; la traducció al castellà que junts van fer d’El Corsario, de Lord Byron; la dedicatòria que Llorente va fer a Querol de la seua traducció castellana de Fausto, de Goethe; i la preparació de la segona edició de les Rimas de Querol. | |
Veure al catàleg Trobes |