NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Atenuadores e intensificadores en las peticiones de chinos y españoles : propuesta de estudio

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Atenuadores e intensificadores en las peticiones de chinos y españoles : propuesta de estudio

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Querol Bataller, María es
dc.date.accessioned 2018-02-05T11:09:51Z
dc.date.available 2018-02-05T11:09:51Z
dc.date.issued 2017 es
dc.identifier.citation Querol Bataller, María. Atenuadores e intensificadores en las peticiones de chinos y españoles : propuesta de estudio. En: Normas: revista de estudios lingüísticos hispánicos, 7 2 2017: 205-226 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/64549
dc.description.abstract Todavi?a son escasas las investigaciones de pragma?tica intercultural que abordan expli?citamente las diferencias, o similitudes, entre los usos pragma?ticos y comunicativos del chino y del espan?ol. Este hecho motiva la realización de interpretaciones de forma indirecta a trave?s de los estudios realizados en relacio?n a otras lenguas, en los que no siempre las variables consideradas son ide?nticas. La investigacio?n en la que se incluye este trabajo trata de paliar dicha carencia. No obstante, en este marco reducido se tratara? especi?ficamente el siguiente aspecto: el uso de atenuadores e intensificadores por parte de chinos y espan?oles en las peticiones. Para ello adoptamos la metodologi?a que inicialmente proponen Blum-Kulka y otros (1989), por tanto, el instrumento utilizado fue a Discourse Completion Test. Por otra parte, la no?mina de recursos valorados en el ana?lisis de los corpus atiende, por una parte, a la idiosincrasia de las lenguas objeto de estudio y, por otra parte, a las realizaciones concretas que realizaron los informantes. En consecuencia, en el ana?lisis del corpus espan?ol se tomo? como referencia la no?mina de recursos atenuadores recogidos en Albelda y Cestero (2011) y Cestero y Albelda (2012); y para el ana?lisis del corpus chino los recogidos en Blum-Kulka y otros (1989) y Zhang (1995a). Con respecto a los intensificadores, para el ana?lisis del corpus espan?ol se tomo? como referencia la propuesta de Albelda (2007), y para el ana?lisis del corpus chino fueron los recursos recogidos en Blum-Kulka y otros (1989) y Zhang (1995a) los considerados. es
dc.title Atenuadores e intensificadores en las peticiones de chinos y españoles : propuesta de estudio es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.identifier.doi 10.7203/normas.v7i2.11178 es
dc.type.hasVersion VoR es_ES

Visualització       (449.6Kb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques