NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Lenguaje tabú y traducción audiovisual: estudio descriptivo de la subtitulación al español de la serie Orange is the new black

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Lenguaje tabú y traducción audiovisual: estudio descriptivo de la subtitulación al español de la serie Orange is the new black

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (8.077Mb)

   
    
Fethke, Kristen Ann
Martínez Sierra, Juan José (dir.)
Màster en Investigació en Llengues i Literatures
Aquest document és un/a treball fi de màster, creat/da en: 2017
Veure al catàleg Trobes

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques