NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Transcultural adaptation and validation of the Spanish language version of the questionnaire OQLQ for the assessment of quality of life in orthognathic patients

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Transcultural adaptation and validation of the Spanish language version of the questionnaire OQLQ for the assessment of quality of life in orthognathic patients

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Sánchez Burgos, R. es
dc.contributor.author Martínez Gimeno, Carlos es
dc.contributor.author Arribas-García, Ignacio es
dc.contributor.author Gómez Oliveira, G. es
dc.contributor.author Álvarez Flores, Modesto es
dc.contributor.author García Hernández, Alberto es
dc.contributor.author Martínez-Martínez, Ricardo es
dc.date.accessioned 2019-03-11T08:31:56Z
dc.date.available 2019-03-11T08:31:56Z
dc.date.issued 2018 es
dc.identifier.citation Sánchez Burgos, R. ; Martínez Gimeno, Carlos ; Arribas-García, Ignacio ; Gómez Oliveira, G. ; Álvarez Flores, Modesto ; García Hernández, Alberto ; Martínez-Martínez, Ricardo. Transcultural adaptation and validation of the Spanish language version of the questionnaire OQLQ for the assessment of quality of life in orthognathic patients. En: Journal of Clinical and Experimental Dentistry, 10 12 2018: 1184-1191 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/69471
dc.description.abstract Orthognathic surgery is the cornerstone of the treatment of dentofacial deformities, which have a great psychological and social impact on the life of the patient. Patient satisfaction and the impact on quality of life have recently become clinical parameters of growing importance. The aim of this study was to undertake a transcultural adaptation, translation to Spanish and validation of this version of the questionnaire OQLQ, used to measure quality of life in the context of Spanish culture. Validation of the OQLQ questionnaire to the Spanish language was carried out through the methodology of translation and back translation, conceptual equivalence and piloting. The Spanish version was applied through a cross-sectional study to a total of 50 patients undergoing orthognathic surgery. The adapted and validated version showed adequate metric properties of reliability, change sensitivity and validity. In this study, a positive impact of orthognathic surgery on the specific quality of life was evident in 96% of patients, with an average improvement of 58% with respect to the initial score. Dentofacial deformities have a marked negative impact on the lives of patients, with orthognathic surgery being a therapeutic tool of great value in improving the quality of life in social, functional and aesthetic terms. The pilot test of this Spanish language version of the OQLQ proved valid for the assessment of quality of life in Spanish-speaking orthognathic patients or those with a Spanish culture. es
dc.title Transcultural adaptation and validation of the Spanish language version of the questionnaire OQLQ for the assessment of quality of life in orthognathic patients es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS MÉDICAS es
dc.identifier.doi 10.4317/jced.55366 es
dc.type.hasVersion VoR es_ES

Visualització       (1.245Mb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques