La variabilidad de la concordancia en las oraciones hendidas del español y del catalán : Interpretación referencial, textual y enunciativa
Mostra el registre complet de l'element
Visualització
(240.2Kb)
|
|
|
|
|
|
Raga Gimeno, Francisco
|
|
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2018
|
|
|
|
Las oraciones hendidas se corresponden con una función básica de identificación. Dicha función se puede manifestar, con sus diferentes matices, y dependiendo de las características contextuales, en tres niveles: el referencial, el enunciativo y el textual. El comportamiento de estas oraciones respecto a los diferentes tipos de concordancia depende de la naturaleza de las relaciones de correferencia con elementos del contexto previo. En las oraciones de tipo enunciativo y textual, al contrario de lo que ocurre con las del nivel referencial, se suele mantener la concordancia de número, género y persona entre el elemento focalizado y los diferentes elementos de la oración subordinada. En el caso de la «concordancia preposicional» se observa el caso opuesto: son las del nivel referencial las que exigen la presencia de la correspondiente preposición. Las oraciones hendidas con que invariable pueden considerarse como el resultado de un proceso de gramaticalización en curso que ha supuesto la neutralización de la variabilidad de orden y de concordancia determinadas por las características del contexto.
|
|
Veure al catàleg Trobes
|
|
|
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
Mostra el registre complet de l'element