Les partícules modals alemanyes en català: els diccionaris bilingües com a eina de traducció
Mostra el registre complet de l'element
Visualització
(186.5Kb)
|
|
|
|
|
|
Ferrer Mora, Hang
|
|
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2011
|
|
|
|
El diccionari és una de les eines bàsiques per al traductor. A més a més, el llibre que tenim a l'abast de la mà, en qualsevol de les seues variants (monolingües, bilingües, enciclopèdics, etc.), ha estat elaborat sota criteris que la lexicografia s'encarrega d'estudiar i sistematitzar. La creació d'un diccionari és un tasca àrdua que requereix molt de temps i, tanmateix, la seua validesa -sobretot en el cas dels diccionaris de temes especialitzats- és efímera. L'experiència del traductor professional pot confirmar aquesta afirmació. |
|
Veure al catàleg Trobes
|
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
Mostra el registre complet de l'element