NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Solón de Atenas en la literatura sapiencial castellana edición y traducción de sus dichos en el Liber Philosophorum

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Solón de Atenas en la literatura sapiencial castellana edición y traducción de sus dichos en el Liber Philosophorum

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (312.7Kb)

   
    
Madrid Medrano, Sonia
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2020

El Liber philosophorum moralium antiquorum forma parte del corpus de literatura sapiencial hispánica que se enmarca dentro de las denominadas «rutas del saber» del siglo XIII. El Liber es la traducción latina de la obra castellana Bocados de oro (s. XIII), texto que, a su vez, es traducción de un original árabe de título Mokhtâr al-Hikam wa-mahasim al-kalim (Selección de sentencias y las más bellas palabras), que el sirio-egipcio Abu’l Wafa al-Mubassir ben Fatik (1019-1097) escribió en torno a los años 1048-1049. En el presente artículo, ofrecemos la primera edición crítica completa del capítulo dedicado a Solón de Atenas del Liber philosophorum.
Veure al catàleg Trobes

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques