|
La normativa europea obliga a los Estados miembros a introducir la mediación penal en su legislación. Sin embargo, en nuestro Derecho todavía no se ha incorporado, pese a recogerse en la Ley 4/2015, de 27 de abril, del Estatuto de la Víctima del Delito, el derecho a acudir a ella. Igualmente, tras la LO 1/2015, de 30 de marzo, la mediación también se contempla en algunos preceptos del Código penal. Posiblemente esa demora se debe a la pretensión del legislador de regularla en la futura Ley de Enjuiciamiento Criminal, que sustituya a la actual. El último Anteproyecto de reforma dedica un Capítulo a 'La justicia restaurativa', en el que recoge su régimen jurídico. Según indica la Exposición de Motivos, en estas disposiciones que adoptan de modo novedoso el principio de oportunidad se sigue la Ordenanza alemana y el Derecho portugués. Pero tras examinar sucintamente estos ordenamientos, se comprueba que en el texto de reforma de la ley procesal española la mediación tiene una aplicación mucho más restringida que en esos países. European regulations link Member States to introduce criminal mediation in their legislation. However, despite being included in Law 4/2015, of April 27, on the Statute of the Victim of Crime, the right to use it has not yet been incorporated into our Law. Likewise, after LO 1/2015, of March 30, mediation is also contemplated in some precepts of the Penal Code. Possibly this delay is due to the intention of the legislator to regulate it in the future Law of Criminal Procedure, which replaces the current one. The last Draft of reform dedicates a Chapter to 'Restorative justice', in which it includes its legal regime. As indicated in the Statement of Motives, in these provisions that adopt the principle of opportunity in a novel way, the German Ordinance and Portuguese Law are followed. But after succinctly examining these legal systems, it is found that in the reform text of the Spanish procedural law, mediation has a much more restricted application than in those countries.
|