|
Esta tesis trata de investigar y determinar diferencias y semejanzas sociopragmáticas en el modo en que se configuran las actividades de imagen y la atenuación en correos electrónicos del ámbito de las empresas de españoles y brasileños. Los dos objetivos generales de este trabajo consisten en: i) elaborar un corpus lingüístico especializado y representativo de correos electrónicos del entorno de las organizaciones en portugués y en español y ii) verificar la influencia de determinadas variables enunciativas, estructurales y situacionales en la manifestación de las actividades de imagen y de la atenuación usadas en dicho corpus. Para ello, en primer lugar, se repasan algunos estudios acerca del discurso de las organizaciones, en concreto sobre el correo electrónico y sus rasgos representativos. Asimismo, se establecen los ejes teóricos de los análisis lingüísticos: los conceptos de cortesía, imagen, actividades de imagen y atenuación, así como la propuesta teórico-metodológica y las herramientas necesarias para llevar a cabo los análisis, intentando reforzar la relevancia de todas estas cuestiones para el entorno empresarial. Nuestros resultados apuntan que, tanto en el grupo español como brasileño, las características de la interacción están mediatizadas por el propio contexto de las organizaciones y por los correos electrónicos dentro de estas. En ese sentido, se observa, por un lado, que la atenuación es una actividad retórica frecuente en los correos electrónicos empresariales y, por otro, que las tácticas lingüísticas y funciones de la atenuación siguen, en general, una misma tendencia y patrón en prácticamente todos los factores de análisis investigados. Se atenúa no solamente como forma de prevenir una posible amenaza a las imágenes de los participantes en la interacción, sino también para autoprotegerse. La preocupación por la propia imagen es tan importante como la prevención a la amenaza a la imagen del otro en los correos electrónicos corporativos.This thesis investigates and determines sociopragmatic differences and similarities in how face-work and attenuation are set up in e-mails in Spanish and Brazilian companies. The two general objectives of this research consist of: i) preparing a specialized and representative linguistic corpus of e-mails from the business environment in Portuguese and Spanish and ii) verifying the influence of certain enunciative, structural and situational variables in the manifestation of the face-work and attenuation used in the said corpus. First, we have reviewed some studies about the business discourse, specifically about e-mail and its representative features. Likewise, we have established the theoretical axes of linguistic analysis: the concepts of politeness, face, face-work, and attenuation, as well as the theoretical- methodological proposal and the necessary tools to carry out the research, trying to reinforce the relevance of all these issues for the business environment. Our results indicate that interaction characteristics in the Spanish and Brazilian groups are mediated by business context and e-mails. In this sense, we have observed, on the one hand, that attenuation is a frequent rhetorical activity in business e-mails and, on the other, that the linguistic tactics and functions of attenuation follow, in general, the same trend and pattern in practically all factors of analysis investigated. It is toned down to prevent a possible threat to participants' faces in the interaction and for self-protection. Concern for one's face is as important as preventing threats to the face of others in corporate e-mails.
|