Mostra el registre parcial de l'element
dc.contributor.author | Redondo i Sànchez, Jordi | |
dc.date.accessioned | 2023-05-24T07:24:48Z | |
dc.date.available | 2023-05-24T07:24:48Z | |
dc.date.issued | 2022 | es_ES |
dc.identifier.citation | Manual d'estudi per a l'assignatura 'Traducció i recepció de la cultura clàssica' del grau de Traducció i Mediació interlingüística. | es_ES |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10550/86863 | |
dc.description | El document ha estat objecte d'un ajut per part del SPL. | es_ES |
dc.description.abstract | Tant la teoria de la traducció com la seua pràctica, inclosos els principis metodològics i el conjunt d'activitats i eines emprats per a la seua docència i aprenentatge, tenen unes arrels a l'intercanvi i la reflexió lingüistics al món antic. | es_ES |
dc.description.abstract | Both the theory and the practice of translation, including its methodological issues and the different strategies and tools used for its teaching and learning have their roots in linguistic interaction and linguistic reflection in the Ancient times. | en_US |
dc.language.iso | ca | es_ES |
dc.subject | tradició | es_ES |
dc.subject | grec | es_ES |
dc.subject | llatí | es_ES |
dc.subject | traducció | es_ES |
dc.title | Traducció i recepció de la cultura clàssica. Sobre els fonaments clàssics de la teoria i la praxi traductològiques | es_ES |
dc.subject.unesco | UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS | es_ES |
dc.interactivitytype | undefined | es_ES |
dc.learningresourcetype | NarrativeText | es_ES |
dc.interactivitylevel | very low | es_ES |
dc.rights.accessRights | open access | es_ES |