NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

La traducción por Juan de Jarava de Leonhart Fuchs y la terminología botánica castellana del siglo XVI

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

La traducción por Juan de Jarava de Leonhart Fuchs y la terminología botánica castellana del siglo XVI

Mostra el registre complet de l'element

Visualització       (4.178Mb)

   
    
López Piñero, José María; López Terrada, María Luz
Aquest document és un/a llibre, creat/da en: 1994
La actividad científica relacionada con las plantas en la España del siglo XVI. Leonhart Fuchs y su “De historia stirpium”. Juan de Jarava y su traducción de la obra de Fuchs. Juan de Jarava y la terminología botánica castellana del siglo XVI.//. L'activitat científica relacionada amb les plantes a l'Espanya del segle XVI. Leonhart Fuchs i el seu "De historia stirpium". Juan de Jarava i la seua traducció de l'obra de Fuchs. Juan de Jarava i la terminologia botànica castellana del segle XVI.
Veure al catàleg Trobes
distribuït sota llicència Creative Commons de Reconeixement-NoComercial 3.0 No adaptada

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre complet de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques