Mostra el registre complet de l'element
Pellicer i Borrás, Joan Enric
Ballester Roca, Josep (dir.) Universitat de València - DIDÀCTICA DE LA LLENGUA I LA LITERATURA |
|
Aquest document és un/a tesi, creat/da en: 2003 | |
Este documento está disponible también en : http://www.tesisenred.net/TDX-0514104-123356/ |
|
RESUMEN
Tesi Doctoral: L'ensenyament de la llengua catalana al País Valencià,
(1238-1939)
Data de lectura: 21-maig de 2003.
Qualificació: Excel·lent cum laude.
1. Objectius:
La finalitat daquest treball de recerca ha estat «com i quan s'ha ensenyat la llengua catalana
al País Valencià fins a la Segona República».
Durant lèpoca medieval, tal com és sabut, l'ensenyament es feia en llatí, pero el català hi
devia tenir un caràcter si més no instrumental ja que dotava els escolars dels rudiments
lectoescriptors més elementals per a encarar-se amb l'aprenentatge de la llengua de Roma.
D'una, banda hi haurà erudits que, tot i acceptar les disposicions legals, no deixen de maldar
pel manteniment de la llengua del País. Un cas paradigmàtic el constitueix el notari Carles
Ros i Hebrera. Com és de suposar, Ros no s'oposava a l'aprenentatge del castellà, i fins i tot
hi va dissenyar u...
[Llegir més ...]
[-]
RESUMEN
Tesi Doctoral: L'ensenyament de la llengua catalana al País Valencià,
(1238-1939)
Data de lectura: 21-maig de 2003.
Qualificació: Excel·lent cum laude.
1. Objectius:
La finalitat daquest treball de recerca ha estat «com i quan s'ha ensenyat la llengua catalana
al País Valencià fins a la Segona República».
Durant lèpoca medieval, tal com és sabut, l'ensenyament es feia en llatí, pero el català hi
devia tenir un caràcter si més no instrumental ja que dotava els escolars dels rudiments
lectoescriptors més elementals per a encarar-se amb l'aprenentatge de la llengua de Roma.
D'una, banda hi haurà erudits que, tot i acceptar les disposicions legals, no deixen de maldar
pel manteniment de la llengua del País. Un cas paradigmàtic el constitueix el notari Carles
Ros i Hebrera. Com és de suposar, Ros no s'oposava a l'aprenentatge del castellà, i fins i tot
hi va dissenyar un pla d'estudi trilingüe: llatí, valencià i castellà.
Tal vegada l'únic cas que s'aparta del model oficial establert, és a dir, el de la castellanització
a ultrança, el constitueix Manuel Joaquim Sanelo. Sanelo va presentar a la Real Sociedad
Económica de Amigos del País, un Silavario copioso de voces Valencianas, y un plan de
enseñanza de este idioma para la lectura, instrucción e inteligencia de los escritos
lemosinos. La Sociedad d'Amigos del País, però, sesforçà en la castellanització dels
valencians.
La revisió dels diversos diccionaris, vocabularis i gramàtiques que shi van publicar ha
constituït un altre dels objectius del nostre estudi: calia revisar quin era lestat de la qüestió
pel que feia als sistemes gràficolectors adreçats a lensenyament de la llengua.
També ens hi hem apropat a aquells autors que es van dedicar a promoure la castellanització
a ultrança de l'escola, casos entre altres representats per Vicent Salvà i Miquel Rosanes.
Un altre àmbit al qual hem dirigit les nostres investigacions ha estat la revisió de les
disposicions legals encaminades a eradicar, ni que fos exclusivament propedèutica, la
llengua catalana a lescola.
Encara que el nostre propòsit s'ha central en l'escola primària, no hem deixat d'atendre uns
altres espais d'ensenyament pel fet que eren els únics on s'impartien classes de valencià. Ens
referim a la Universitat de Valencia on el pare Fullana feia unes classes de «llengua
valenciana», i que, arribada la II República, van ser oferides a Carles Salvador.
Si hi ha hagut un moment històric en què es manifesta més la necessitat d'establir la llengua
dels valencians com a vehicle escolar, ha estat la Segona República. A aquest productiu
període li hem dedicat part de la nostra investigació. I així, hem estudiat els àmbits on es
desenvolupen tasques a favor d'introduir la llengua com a mitjà d'ensenyament: l'Agrupació
Valencianista Escolar i l'Associació Protectora de l'Ensenyança Valenciana. Uns altres
episodis objecte del nostre interés ho han estat les celebracions de les Setmanes Culturals,
que van tenir lloc a València els anys 1932, 1933 i 1934 sota els auspicis del Centre
d'Actuació Valencianista. També hem procurat donar notícia d'activitats pedagògiques, com
ara, la publicació de contes infantils en valencià; la celebració d'una Colònia escolar
valencianista o l'aparició del Primer llibre per a infants.
Finalment ens hem detingut a donar compte de la publicació (24-1-1938) d'una ordre
ministerial que acordava l'establiment a l'Institut de Castelló d'« una cátedra de lengua
valenciana», i una altra (8-3-38.) de semblant per als instituts de València. Aquelles classes,
però, no van arribar a posar-se en marxa.
__________________________________________________________________________________________________
SUMMARY
The aim of this document has been how and when Catalan language has
been taught in the Valencian Country until the Second Republic.
During the Middle Age teaching was done in Latin, and Catalan had,
exclusively, an instrumental nature.
On one hand there will be experts on this subject who, although they will
accept the legal provisions, they are continuously fighting for the survival of the
language of the Country.
Probably, the only case which differs from the official model is that of
Joaquim Sanelo, he handed in to the Sociedad de Amigos del País a Silvario []
and a teaching plan for this language concerning the reading, the teaching and
the brightness of the lemosinos writings. The Sociedad de Amigos del País,
tried hard on making Valencian people turn even more Spanish.
We also approach those authors which encouraged the use of Spanish as
the main communication method amongst Valencian people: Vicent Salvà and
Miquel Rosanes.
We have also realised investigations on the legal disposals which aimed
to eradicate Catalan language from school.
During the Second Republic is when the claims for Catalan to be
established in school increased. This period has received special attention during
our investigation, therefore, we have studied different areas which supported the
introduction of the language in teaching: the Agrupació Valencianista Escolar and
the Associació Protectora de lEnsenyança Valenciana. The celebration of the
cultural weeks (Valencia, 1932, 1933 and 1934) has also been of our interest. We
have also aimed to give news on pedagogic activities: the publishing of books for
children in Valencian; the celebration of school summer camps, the publishing of
El primer llibre per a infants, etc.
Finally we examine the ministerial order published in 1938 which meant
the establishment of a post of head of department in Valencian language in all
high schools in Valencia and Castello, but which never was taken into practice.
|
|
Veure al catàleg Trobes |