|
|
Lugar: Itàlia Nàpols
Lengua: it ita grc
Descripción física: 210 f. : il. ; 210 x 136 mm 225 x 145 mm
Soporte: Vitel·la
Tipo: manuscript
Resumen: El còdex transcriu en primer lloc la traducció de la vida d'Isop del grec a l'italià feta per Rinuccio d’Arezzo (f. 1r-74r). En segon lloc integra la traducció italiana del Liber Aesopi o Aesopus communis (f. 74r-136v) i, finalment la traducció d'altres 99 faules atribuïdes al mateix traductor. A més a més, inclou una "Prefatione", encara que localitzada a la fi del manuscrit i finalment un índex de les faules. Salvatore Gentile atribueix la vida d'Isop a Giovanni Brancati. Al f. 68v hom troba la nota marginal "equa manca nello exemplo" tot indicant la mancança de text a l'original, raó per la qual el copista deixa en blanc parcialment els f. 68v i 69r
Signatura:
BH Ms. 0758 Olim 758
Identificadores:
http://rodrigo.uv.es/uv_ms_0758
Colección: Europeana Regia. Biblioteca dels reis aragonesos de Nàpols Manuscrits (Duc de Calàbria)
Procedencia: Biblioteca de Ferrante de Aragón; Biblioteca del Duque de Calabria; "Librería de San Miguel de los Reyes" (Lit. A. Plu. 4 n.1)
Adquisición: Desamortització, 1837
Descripció general: Ms. il·luminat Títol donat pel catalogador Col·lació: Vitel·la, f. ii (pergamí actual) + 210 (en blanc els f. 74v, 207-209) ; foliació moderna a llapis ; reclams verticals cada huit fulls Composició: Escrit a línia tirada a 20 línies Escriptura: Humanística antiqua. Notes marginals de la mateixa mà Decoració: Frontispici arquitectònico en el f. 1r formado per quatre cossos: fusta de perfil mixtilini, en la part central dues amorets subjectant l'escut de la casa reial napolitana; banc compost, dues parelles de amorets subjectant el primer full del text; en les pilastres decoració de "candelieri", en la cornisa motius florals, a la dreta penja una garlanda formada per un faune i instruments musicals, en l'àtic altres dos amorets que subjecten el full del text, i està rematat per la corona ducal. La inicial miniada amb la imatge d'un home cavant. Títols i notes marginals en roig i moralitats en violeta. Miniatures atribuïdes a Cristoforo Majorana segons el pagament de la Tresoreria de l'any 1481 (Gentile, S.) Enquadernació: Pergamí, restaurada en 1972 Origen: Escrit i il·luminat a Nàpols l'any 1481 (Gentile, S.) Signatura anterior: Ms. 758 Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 758 Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per M. Cruz Cabeza Sánchez-Albornoz i Silvia Villaplana Traver
Contiene: 1. f. 1r-74r: "[rúbr.] Comenza la vita de Hesopo philosopho et fabulator clarissimo. [text] Esopo el quale per omne soa eta fo de la scie[n]tia studiosissimo per fortuna fo servo ... con digni supplicii se devengiarono de quelli quali erano stati autori de la morte de Esopo. [rúbr.] Finisce la Vita de Esopo" 2. f. 74r-136v: "[rúbr.] Commenciano de quel medesmo le morale et dolce Fabole ; [f. 75r: rúbr.] Prohemio capitulo primo. [text] La presente operecta delectar se sforza [et] far prode ... ; [f. 75v: text] Et spesse volte una sicca cortice asconde bon fructo. [rúbr.] Del gallo et dela pietra preciosa. Fabula prima ... ; [f. 136v: text] Io uso lo fine co[n] doi versi, quali declarano quel che contene tucta la fabula et dona quel che ha da dentro" 3. f. 136v-198v: "[rúbr.] Comenciano le Fabule de Esopo traducte da greco in latino da Rannucio ; [f. 137r: rúbr.] De la aquila et del corvo Fabula LXIIIIª ; [f. 198v: text] Non devemo star melancolici per le nostre reccheze perse, peroche quel che quel che [sic] nascendo non pigliamo de la natura non po perpetuame[n]te star con noi" 4. f. 199r-200v: [Prefatione] "[text] Quantunche in questo te[m]po, per la venuta del barbaro inimico assai turbulento, invictissimo re Ferrando ... benche al tuo divino ingegno cosa nesuna esser possa difficile" 5. f. 201r-206v: [Índex] "[rúbr.] La vita de Esopo prohemio de le Fabule ... De un calvo che portava li capelli abuteri. CLXII"
Referencias: "Inventario de robbe della guardarrobe..." (Ferrara, 1527), 256 "Inventario de los libros del Duque de Calabria" (A. 1550), 762 Repullés, Catálogo de los códices procedentes del Monasterio de San Miguel de los Reyes, 80 Mazzatinti, Biblioteca dei Re d'Aragona, 415 Carini, Gli Archivi e le Bibliotheche di Spagna, parte prima, facs. I, p. 533 Gutiérrez del Caño, Catálogo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia, 920 Domínguez Bordona, Manuscritos con pinturas, 1999 Alcina, Historia de la Biblioteca de Alfonso V de Nápoles, 139 De Marinis, Biblioteca Napoletana, t. I, 153, t. II, p. 5, làm. Ib Gómez, Pilar, Códices miniados, p. 112 Kristeller, IV t. II p. 654(a-b Putaturo Murano, Miniature napoletane del Rinascimento, p. 14, làm. XXV Muñoz Viñas, Ars y Tecne en la miniatura renacentista del sur de Italia, p. VI, 6-7, VII, 5, taules 2, 14 Toscano G., Les rois bibliophiles... cit., I, p. 387-388, figs. 313-314 Cherchi-De Robertis, "Un inventario...", p. 255-256, n. 256 Toscano, G., Los miniaturistas de Corte en la segunda mitad del siglo XV 4) Cristoforo Majorana", La Biblioteca Real de Nápoles en tiempos de la dinastía Aragonesa, p. 441-443, fig. 2 Putaturo Murano, "Libri a corte...", p. 29-32 Muñoz Viñas, Salvador y Farrell, Eugene F. Estudio Técnico de los Códices Miniados Renacentistas de la Biblioteca Histórica de la Universidad de Valencia, p. 72-73
Exposiciones: Exposición conmemorativa del IV Centenario de la Universidad literaria de Valencia, "Relación de los documentos y libros expuestos en ... la Biblioteca Universiatria durante las fiestas centenarias"; Códices del Duque de Calabria, vitrina XI a); La biblioteca real de Nápoles en tiempos de la dinastía Argonesa, 31 |
|
|
Ms. il·luminat
Títol donat pel catalogador
Col·lació: Vitel·la, f. ii (pergamí actual) + 210 (en blanc els f. 74v, 207-209) ; foliació moderna a llapis ; reclams verticals cada huit fulls
Composició: Escrit a línia tirada a 20 línies
Escriptura: Humanística antiqua. Notes marginals de la mateixa mà
Decoració: Frontispici arquitectònico en el f. 1r formado per quatre cossos: fusta de perfil mixtilini, en la part central dues amorets subjectant l'escut de la casa reial napolitana; banc compost, dues parelles de amorets subjectant el primer full del text; en les pilastres decoració de "candelieri", en la cornisa motius florals, a la dreta penja una garlanda formada per un faune i instruments musicals, en l'àtic altres dos amorets que subjecten el full del text, i està rematat per la corona ducal. La inicial miniada amb la imatge d'un home cavant. Títols i notes marginals en roig i moralitats en violeta. Miniatures atribuïdes a Cristoforo Majorana segons el pagament de la Tresoreria de l'any 1481 (Gentile, S.)
Enquadernació: Pergamí, restaurada en 1972
Origen: Escrit i il·luminat a Nàpols l'any 1481 (Gentile, S.)
Signatura anterior: Ms. 758
Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 758
Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per M. Cruz Cabeza Sánchez-Albornoz i Silvia Villaplana Traver
|