NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Psalteri trelladat de latí en romans

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Psalteri trelladat de latí en romans

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Roís de Corella, Joan, 1433?-1497 ca
dc.contributor.author Ferrando de Guivara, Johan, ed. lit ca
dc.contributor.author Perales, Antonio, cop ca
dc.date.accessioned 2017-11-27T18:13:56Z
dc.date.available 2017-11-27T18:13:56Z
dc.date.created 1822 ca
dc.date.issued 1822. en
dc.identifier.citation Universitat de València. Biblioteca Històrica ca
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/28696
dc.description Ms ca
dc.description Incipit: "Diumenge primera matinada. Psalm 1er. Beatus vir. Benaventurat és l'ome qui no és anat en [con]sell dels infels ... " ca
dc.description Explicit: "loau aquell en cýmbols de alegria tot sperit loe lo Senyor. Glòria·l al Pare ... etername[n]t. Amén" ca
dc.description Aquest manuscrit transcriu íntegrament la traducció catalana del Salteri de Joan Roís de Corella a partir de l'edició incunable feta a Venècia per Johannes Hamman el 30 d'abril de l'any 1490 com ho prova el text del colofó copiat a les pàgines 358-359: "Así feneix lo Psalteri aroma[n]sat per lo reverent mestre Johan Roýs d[e] Corella, mestre en sacra theologia. Corregit e feelment smenat per Johan Ferrando de Guivara, prevere. Empremptat en Venècia per mestre Johan Hertezog, tudesch. A XXX dies de abril any de la Nativitat de noste [sic] senyor Déu Jesucrist mil e CCCCLXXXX. Laus Deo" ca
dc.description A la fi del manuscrit hi ha un rebut d'Antonio Perales, datat a Madrid el 19 de febrer de 1822, on informa de la tasca de transcripció duta a terme a Madrid i els emoluments percebuts per la mateixa ("He recibido de don Alexo Campo Rey la cantidad de trescientos cincuenta y dos reales vellón por la copia íntegra del libro titulado "Psalteri trelladat per lo reverent mestre Corella" que he hecho por encargo del mismo. Madrid, 19 de febrero de 1822. Antonio Perales. Son 352 reales vellón") ca
dc.description En les pàgines 356 i 357 es transcriu el text corresponent als salms 103, 35- 104, 22, que havia d'haver-se localitzat a la pàgina 249 com s'anuncia a la nota que hom troba a l'acabament del text ca
dc.description Signatura anterior: 92-3-3 ca
dc.description Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay; bibliografia, documentació i normalització per Lutgarda Ortells i Silvia Villaplana Traver, maig 2014 ca
dc.format.extent 357, [6] p. ; 23 cm ca
dc.language ca en
dc.language cat lat ca
dc.relation.ispartof Manuscrits (Onofre Soler) ca
dc.relation.isreferencedby Gutiérrez del Caño, Catálogo de los manuscritos existentes en la Biblioteca Universitaria de Valencia, 242 ca
dc.relation.isreferencedby ISTC, ip01068600 ca
dc.relation.isreferencedby GW M36273 ca
dc.relation.isreferencedby IBE 4809 ca
dc.relation.isreferencedby Martín Abad, Catálogo bibliográfico de la colección de incunables, P-202 ca
dc.relation.isreferencedby Roís de Corella, Joan, Psalteri, edició edició, estudi introductori i notes de Josep Lluís Martos, 2013 ca
dc.relation.isreferencedby Massó Torrents, "Manuscrits catalans de València " en Revista de Bibliografia Catalana, 6, p. 225-226 (n. XVIII) ca
dc.relation.isreferencedby Roís de Corella, Joan, Psalteri, introducció, transcripció i actualització a cura de Joan A. López i Quiles i Vicent Ribes i Palmero, 1985 ca
dc.relation.isreferencedby Cabeza, M. Cruz, "Manuscritos legados por Onofre Soler a la Universidad de Valencia según disposición testamentaria" Separata de Derecho, Historia y Universidades. Estudios dedicados a Mariano Peset, v. I, p. 295-301, n. 6 ca
dc.title Psalteri trelladat de latí en romans ca
dc.title.alternative Bíblia. A.T. Salms. Català ca
dc.type manuscript es_ES
dc.identifier.thumbnail https://weblioteca.uv.es/europeana/ms/0664//thumbnail.jpg ca
dc.identifier.thumbnail https://weblioteca.uv.es/europeana/ms/0664/thumbnail.jpg ca
dc.provenance Tot seguint la informació proporcionada pel rebut esmentat, Alejo Campo Rey fou el comitent d'aquesta transcripció. Segons l'ex libris localitzat a l'interior de la coberta anterior, va pertànyer a Onofre Soler, qui el legà a la Universitat ("Ex Bibliotheca, quam D. D. Onuphrius Soler, Academiæ Valentinæ Rector, eidem testamento legavit") ca
dc.description.bindingdesc Pasta española ca
dc.description.handdesc Traducció al català del llatí ca
dc.identifier.local .b18433352 ca
dc.identifier.local BH Ms. 0664 ca
dc.identifier.url http://rodrigo.uv.es/uv_ms_0664 ca

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques