Los Principios de botánica (1767) de Miguel Barnades i Mainader y la creación de léxico botánico en español
Mostra el registre complet de l'element
Visualització
(456.2Kb)
|
|
|
|
|
|
Nomdedeu Rull, Antoni
|
|
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2012
|
|
|
|
El objetivo de este trabajo es analizar la importancia para la historia del
léxico botánico del español del libro Principios de Botánica (1767) de Miguel
Barnades i Mainader (1708-1771). Su valor científico y léxico es indiscutible.
Desde el punto de vista científico, Barnades dio a conocer con esta obra el
sistema de Linneo en España por medio de su uso para la enseñanza en el Real
Jardín Botánico de Madrid. Desde el punto de vista léxico, introdujo en nuestra
lengua una nueva terminología científica referida a la Botánica, concretamente
creó 141 neologismos, de los que 52 se incorporaron posteriormente a los
diccionarios de español. Por todo ello se trata de un texto que debería tenerse
en consideración y estudiar en profundidad a la hora de recopilar el léxico
científico del español de los siglos XVIII y XIX.The aim of this paper is to analyze the importance for the history of the
Spanish scientific lexicon of the book Principios de Botánica (1767) by
Miguel Barnades i Mainader (1708-1771). Its scientific and lexical value is
unquestionable. From the scientific point of view, Barnades' work spread
in Spain the Linnaean system trough its use for teaching at the Real Jardín
Botánico of Madrid. From the lexical point of view, he introduced in Spanish
a new scientific terminology relating to Botany, specifically he created 141
new words, 52 of which were subsequently incorporated into the Spanish
dictionaries. Due to all these reasons this texts hould be taken into account and
properly investigate at the time of compiling the Spanish scientific lexicon in
the eighteenth and nineteenth centuries. |
|
Veure al catàleg Trobes
|
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
Mostra el registre complet de l'element