NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Stars or professionals: the imagined vocation and exclusive knowledge of translators in Israel

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Stars or professionals: the imagined vocation and exclusive knowledge of translators in Israel

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Sela-Sheffy, Rakefet es
dc.date.accessioned 2014-07-10T07:19:33Z
dc.date.available 2014-07-10T07:19:33Z
dc.date.issued 2010 es
dc.identifier.citation SELA-SHEFFY, Rakefet. “‘Stars’ or ‘professionals’: the imagined vocation and exclusive knowledge of translators in Israel”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 2 (2010). ISSN 1889-4178, pp. 131-152 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/37033
dc.description.abstract Inquiring into the suspended professionalization of the translation occupation in Israel, this article examines two types of self-presentational discourses and status strategies – that of top literary translators, on the one hand, and that of technical translators, subtitlers and non-elite literary translators, on the other. Analysis of the former is based on several hundreds of profile articles and other reports in the media, which foreground 23 acclaimed translators, while that of the latter is based on interim findings from open‐ended interviews with 22 non‐elite translation workers (selected from a larger sample accumulated in an ongoing research project; Sela-Sheffy & Shlesinger 2008). Whereas the former show unambiguous use of a vocational rhetoric, which includes denial of economic considerations, artistic‐like occupational competence and a claim for the role of culture custodians, the latter betray an ambivalent use of this elitist discourse, wavering between embracing and rejecting it. This complex discursive dynamics suggests an artization process which, so I hypothesize, serves as a buffer to professionalization in the field. es
dc.description.abstract Amb l’examen de la professionalització suspesa de l’ocupació traductora a Israel, aquest article estudia dos tipus de discursos d’autopresentació i estratègies d’estatus: d’una banda, els dels traductors literaris, i de l’altra, els dels traductors tècnics, subtituladors i traductors literaris que no pertanyen a l’elit. L’anàlisi del primer grup es fonamenta en diversos centenars d’articles retrat i altres reportatges en els mitjans de comunicació, que situen en primer pla 23 traductors reconeguts, mentre que la del segon grup es basa en resultats provisionals d’entrevistes obertes amb 22 treballadors de la traducció no pertanyents a l’elit (seleccionats a partir d’una mostra més àmplia reunida en un projecte de recerca en curs; Sela-Sheffy & Shlesinger 2008). Mentre que el primer grup fa palès un ús inequívoc d’una retòrica vocacional, que inclou la negació de consideracions econòmiques, competències laborals amb valors artístics i la reivindicació d’una funció de guardians culturals, el segon revela un ús ambivalent d’aquest discurs elitista, que oscil·la entre l’assimilació i el rebuig. Aquesta complexa dinàmica discursiva és indicativa d’un procés d’artització que, d’acord amb la hipòtesi que plantejo, serveix per amortir la professionalització del camp. es
dc.description.abstract The paper reports interim findings of research sponsored by the Israel Science Foundation (ISF 619/06), “Strategies of Image-Making and Status Advancement of a Marginal Occupational Group: Translators and Interpreters in Israel as a Case in Point” by Rakefet Sela-Sheffy and Miriam Shlesinger. es
dc.language eng es
dc.subject Professionalization es
dc.subject Artization es
dc.subject Professional identity discourse es
dc.subject Vocation rhetoric es
dc.subject Elite literary translators es
dc.subject Non-elite translators es
dc.subject Professionalització es
dc.subject Artització es
dc.subject Discurs identitari professional es
dc.subject Retòrica de vocació es
dc.subject Traductors literaris d’elit es
dc.subject Traductors aliens a l’elit es
dc.subject Traducción e Interpretación es
dc.title Stars or professionals: the imagined vocation and exclusive knowledge of translators in Israel es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.type.hasVersion VoR es_ES
dc.rights.accessRights open access es_ES

Visualització       (1.398Mb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques