NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Positivism on the move: translators and publishers in Mexico and Argentina from 1850 to 1950

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Positivism on the move: translators and publishers in Mexico and Argentina from 1850 to 1950

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Castro, Nayelli es
dc.contributor.author Foz, Clara es
dc.contributor.author Josephy Hernández, Daniel E. (trans.) es
dc.contributor.author Varga, Michael (rev.) es
dc.date.accessioned 2014-07-10T07:36:30Z
dc.date.available 2014-07-10T07:36:30Z
dc.date.issued 2013 es
dc.identifier.citation MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2013, 5: 1trans-14trans. doi:10.6035/MonTI.2013.5.16 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/37124
dc.description.abstract Historians have demonstrated that Auguste Comte‟s philosophy became an eclectic positivism after its introduction to Latin America. The factors that help explain this eclecticism include positivism's connections with the writings of Herbert Spencer, Charles Darwin, and John Stuart Mill; the simultaneous circulation of print materials in their original language as well as their translations; and the emergence of an international publishing market in the late 19th century. This paper studies the flow of positivist ideas in Mexico and Argentina from the perspective of publishers and translators during a period when states were organizing their fundamental structures and education policies (1850–1950). es
dc.description.abstract La historiografía sobre el tema ha mostrado que la introducción de la filosofía de Auguste Comte en Latinoamérica dio lugar a un positivismo profundamente heterogéneo. Su combinación con los escritos de Herbert Spencer, Charles Darwin y John Stuart Mill, la circulación de impresos, tanto en lengua original como en traducción, y el desarrollo de un mercado editorial internacional a fines del siglo XIX son algunos de los factores que contribuyen a explicar dicha heterogeneidad. El presente trabajo estudia la circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México desde la perspectiva de los editores y traductores activos entre 1850 y 1950, un periodo clave para la organización política de los nuevos Estados latinoamericanos y para la constitución de sus instituciones educativas. es
dc.description.abstract This article is the English version of “La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850–1950)” by Nayelli Castro & Clara Foz. It was not published on the print version of MonTI for reasons of space. The online version of MonTI does not suffer from these limitations, and this is our way of promoting plurilingualism. es
dc.language eng es
dc.subject Positivism es
dc.subject Translators es
dc.subject Publishers es
dc.subject Agency es
dc.subject History of translation es
dc.subject Positivismo es
dc.subject Traductores es
dc.subject Editores es
dc.subject Agentes es
dc.subject Historia de la traducción es
dc.subject Traducción e Interpretación es
dc.title Positivism on the move: translators and publishers in Mexico and Argentina from 1850 to 1950 es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.type.hasVersion VoR es_ES
dc.rights.accessRights open access es_ES

Visualització       (234.8Kb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques