Mostra el registre complet de l'element
Colazzo, Martina
Benavent Benavent, Júlia (dir.) Departament de Filologia Francesa i Italiana |
|
Aquest document és un/a tesi, creat/da en: 2014 | |
Carlo Verardi was a pontified secretary from Cesena. He composed his historical drama, Historia Baetica, in a few week to act this in April 21 of 1492 at Rome, inside Cardinal Raffaele Riario della Rovere's palace. Historia Baetica was a part of a crammed agenda of celebrations tributed to an important event with symbolical consequences: the fall of Kingdom of Granada, last Emirate of Spain. In the Historia Baetica’s prologue Verardi proudly proclaimed «Agenda nempe est historia non fabula!», proving his play as an actual historical drama based upon true facts. Objectives were stating the triumph of Cristianity over the infidel and testifing the messianic status of Catholic Monarchs of Spain: Ferdinand of Aragon and Isabel of Castile. This article tries to study different historical sources that Verardi, in a few weeks after the fall of Granada, could have used to get this piece done.La Historia Baética es un drama histórico en latín compuesto en Roma durante el invierno de 1492 por el secretario apostólico Carlo Verardi . Este estudio tiene como objetivo restituir el texto de la Historia Baetica con una edición filológicamente correcta, acompañada de una investigación crítico-literaria sobre la obra y de un estudio histórico sobre el contexto político y cultural que dio lugar a su génesis. La obra está inspirada en los acontecimientos que rodearon la rendición del último reducto árabe en España, el Sultanato de la dinastía nazarí de Granada, reconquistado por el ejército católico de Fernando II de Aragón el 2 de enero de 1492, después de diez años de asedio. El evento, el acto final del proceso de la Reconquista de las tierras ibéricas sujetas al dominio árabe durante siete siglos, tuvo tal eco que superó la fama producida por el contemporáneo descubrimiento del Nuevo Mundo – ocurrido en el mes de octubre siguiente - y se extendió como una mancha de aceite en todos los países de Europa, hasta llegar, como una forma de compensación, a la ya irremediablemente perdida Constantinopla. Esta edición ha sido preparada con el método de Lachmann . El primer paso de la investigación consistió en la recentio de la tradición del texto. La Historia Baetica está transmitida por una rica tradición predominantemente impresa, caracterizada por un cierto grado de incertidumbre y aproximación en la identificación de precisas referencias bibliográficas. En concreto, se cuenta con un único ejemplar manuscrito, ocho ediciones antiguas y cuatro modernas. El manuscrito Clm 428, que se conserva en la Bayerische Staatsbibliothek de Mónaco, que en esta edición identificaremos A, es un documento de papel con fecha 1495 derivado de la editio princeps de 1493 (en adelante, marcado con la letra a). Como se puede ver en el colophon y en la nota de propiedad, el códice fue elaborado para el médico y humanista Hartmann Schedel de Nuremberg, durante su estancia como estudiante en Padua. La presente edición ha sido preparada sobre la base de la editio princeps de 1493 (ejemplar de cotejo). El examen comparativo de las otras ediciones antiguas y la collatio con la princeps han llevado a encontrar en estas un buen número de erratas, en su mayoría simples errores de transcripción y descuidos tipográficos clasificados como errores de diferentes orígenes en los cuales los editores han incurrido, con toda probabilidad, independientemente uno de otro. Se han identificado, también, escasas variantes gráficas y no de contenido. Dada la tradición del texto totalmente atribuible a la princeps, el reducido número y el carácter poco significativo de las mismas, se ha preferido insertarlas dentro de la NOTA AL TEXTO, es decir en una forma gráfica diferente del aparato crítico, más adecuado para variantes de sustancia. | |
Veure al catàleg Trobes |