NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Transferencia de estrategias y alternancia entre l1 y l2.

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Transferencia de estrategias y alternancia entre l1 y l2.

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Chireac, Silvia Maria
dc.date.accessioned 2016-10-04T11:23:19Z
dc.date.available 2016-10-04T11:23:19Z
dc.date.issued 2016 es_ES
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/55202
dc.description.abstract La lengua náhuatl todavía cuenta con cierto grado de vitalidad sociolingüística en regiones de México que coinciden con su extensión geográfica histórica, a pesar de crecientes tendencias de desplazamiento vigentes desde el siglo pasado. Se reportan resultados de un proyecto en el estado de Tlaxcala que ha aplicado una metodología de evaluación del lenguaje centrada en el estudio de los procesos bilingües de transferencia. El reconocimiento oficial de la educación bilingüe en las comunidades indígenas ha facilitado esta investigación. En la práctica hemos tomado la idea de transferencia de manera amplia para abarcar todas las interacciones entre el náhuatl y el español: p. ej., la alternancia (préstamo y cambio de código), la aplicación de destrezas y conocimientos lingüísticos de una lengua a la otra en el discurso oral y escrita, y el acceso a estrategias discursivas bilingües en la expresión. es_ES
dc.language.iso es es_ES
dc.subject bilingüismo es_ES
dc.subject transferencia lingüística es_ES
dc.subject náhuatl es_ES
dc.title Transferencia de estrategias y alternancia entre l1 y l2. es_ES
dc.type lecture es_ES

Visualització       (3.737Mb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques