Anne de Graville Translates Alain Chartier : Identifying the Manuscript Source in the Margins of B.N. fr. 2235
Mostra el registre complet de l'element
Visualització
(348.1Kb)
|
|
|
|
|
|
McRae, John
|
|
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2020
|
|
|
|
An examination of the single manuscript of Anne de Graville?s Rondeaux, a ?translation? of Alain Chartier?s La Belle Dame sans mercy, as well as consideration of Carl Wahlund?s 1897 critical edition reveals that Anne used several manuscripts and early printed editions in establishing the version of Chartier?s poem written in the margins of BN fr 2253. The base exemplar was most likely St. Petersburg, National Library of Russia MS fr. f° v. XIV. 0007, with variants found in BN fr 20026, BN fr 924, and the early printed editions. |
|
Veure al catàleg Trobes
|
|
|
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
Mostra el registre complet de l'element