Mostra el registre parcial de l'element
dc.contributor.author | Ould Mohamed Baba, Ahmed Salem | |
dc.date.accessioned | 2022-03-24T08:03:13Z | |
dc.date.available | 2022-03-25T05:45:05Z | |
dc.date.issued | 2020 | es_ES |
dc.identifier.citation | Hikãyãt al-yãriya Tudur (Ms. Real Academia de la Historia, Gay/71): traducción del relato de la doncella Tudur y estudio de los rasgos de Árabe Medio del texto. Ahmed Salem Ould Mohamed Baba. Memorabilia: boletín de literatura sapiencial, ISSN-e 1579-7341, Nº. 22, 2020 | es_ES |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10550/82020 | |
dc.description.abstract | Este trabajo es la traducción del texto del manuscrito del relato de la doncella Tudur (Teodor), uno de los cuentos de las Mil y una noches del que existen varias versiones. El texto de la presente versión fue copiado por el arabista Pascual de Gayangos (1809-1897) a partir de un manuscrito de Tetuán. Además de la traducción, se ha elaborado un estudio de los rasgos de Árabe Medio encontrados a lo largo del texto y se han incluido además las notas necesarias para una mejor comprensión de las numerosas referencias a la religión musulmana que aparecen en el texto. | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.subject | árabe medio | es_ES |
dc.title | Hikãyãt al-yãriya Tudur (Ms. Real Academia de la Historia, Gay/71) | es_ES |
dc.type | journal article | es_ES |
dc.subject.unesco | UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS | es_ES |
dc.accrualmethod | - | es_ES |
dc.embargo.terms | 0 days | es_ES |