NAGIOS: RODERIC FUNCIONANDO

Un déficit documental en la historiografía de la traducción en España: consideraciones acerca del teatro (austriaco) representado y no editado

Repositori DSpace/Manakin

IMPORTANT: Aquest repositori està en una versió antiga des del 3/12/2023. La nova instal.lació está en https://roderic.uv.es/

Un déficit documental en la historiografía de la traducción en España: consideraciones acerca del teatro (austriaco) representado y no editado

Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.author Serrano Bertos, Elena es
dc.date.accessioned 2014-07-10T07:36:35Z
dc.date.available 2014-07-10T07:36:35Z
dc.date.issued 2013 es
dc.identifier.citation MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2013, 5: 193-211. doi:10.6035/MonTI.2013.5.7 es
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10550/37134
dc.description.abstract Nuestro trabajo tiene como objetivo llamar la atención sobre la importancia de recuperar la literatura traducida no editada en España en aras de una mayor exhaustividad a la hora de escribir la historia de la traducción. En este contexto, nos referimos a aquellas traducciones de obras teatrales austriacas que llegan a nuestro país de forma efímera a través de sus distintas representaciones, por lo que estas se convierten en el único medio de recepción. Nos proponemos establecer una clasificación para este tipo de traducción, así como atender a las variaciones que se producen en el texto durante la puesta en escena de la obra. es
dc.description.abstract The aim of this article is to underline the importance of recovering translated but unpublished literature in Spain in order to contribute to the exhaustiveness of translation history. In this article I specifically deal with the recovery of Austrian translated plays with an ephemeral existence in Spain through various performances that have been their only means of reception. This article aims to classify this kind of translation and to consider the shifts that take place in the texts when they are staged. es
dc.language spa es
dc.subject Historia de la traducción es
dc.subject Historia de la recepción es
dc.subject Traducción teatral es
dc.subject Recepción teatral es
dc.subject Traducción no editada es
dc.subject Translation history es
dc.subject Reception history es
dc.subject Drama translation es
dc.subject Drama reception es
dc.subject Unpublished translations es
dc.subject Traducción e Interpretación es
dc.title Un déficit documental en la historiografía de la traducción en España: consideraciones acerca del teatro (austriaco) representado y no editado es
dc.type journal article es_ES
dc.subject.unesco UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS es
dc.type.hasVersion VoR es_ES
dc.rights.accessRights open access es_ES

Visualització       (2.745Mb)

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

Cerca a RODERIC

Cerca avançada

Visualitza

Estadístiques