Juan Justiniano y el arte de traducir en la Europa del Renacimiento.
Mostra el registre complet de l'element
Visualització
(394.5Kb)
|
|
|
|
|
|
Rausell Guillot, Helena
|
|
Aquest document és un/a article, creat/da en: 2014
|
|
|
|
Estudio de la trayectoria vital y profesional de Juan Justiniano, primera traductor de una obra de Juan Luis VIves al castellano, la 'Instrucción de la mujer cristiana' (Valencia, Jorge Costilla, 1528). A través del análisis de otros de sus textos, especialmente sus traducciónes al italiano de Terencio y Virgilio y el epistolario latino publicado por Johannes Oporinus en Basilea en 1554, hemos podído reconstruir su recorrido bio-bibliográfica depués de que el cretense abandonase la ciudad de Valencia para instalarse en el norte de Italia. |
|
Veure al catàleg Trobes
|
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
Mostra el registre complet de l'element